Речник
Английски - Виетнамски
Pro
proʊ
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Người chuyên nghiệp, Tích cực, lợi ích, Phiên bản chuyên nghiệp, Trước, cho
Значения на Pro на виетнамски
Người chuyên nghiệp
Пример:
He is a pro at playing the guitar.
Anh ấy là một người chơi guitar chuyên nghiệp.
She hired a pro to help her with her presentation.
Cô ấy đã thuê một chuyên gia để giúp cô ấy với bài thuyết trình.
Употреба: InformalКонтекст: Used when referring to someone who is very skilled or experienced in a specific field.
Забележка: This meaning emphasizes expertise and high proficiency.
Tích cực, lợi ích
Пример:
One of the pros of working from home is flexibility.
Một trong những lợi ích của việc làm việc tại nhà là tính linh hoạt.
We need to weigh the pros and cons before making a decision.
Chúng ta cần cân nhắc lợi ích và bất lợi trước khi đưa ra quyết định.
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions or debates to refer to the positive aspects of an argument or situation.
Забележка: Often paired with 'cons' to discuss both sides of an issue.
Phiên bản chuyên nghiệp
Пример:
I downloaded the pro version of the software.
Tôi đã tải xuống phiên bản chuyên nghiệp của phần mềm.
The pro edition includes more features than the free one.
Phiên bản chuyên nghiệp bao gồm nhiều tính năng hơn phiên bản miễn phí.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Refers to a premium version of a product or service that offers additional features or improvements.
Забележка: This usage indicates a higher level of quality or capability.
Trước, cho
Пример:
He is a proponent of environmental protection.
Ông ấy là một người ủng hộ bảo vệ môi trường.
She is a pro-democracy activist.
Cô ấy là một nhà hoạt động ủng hộ dân chủ.
Употреба: FormalКонтекст: Used in political or advocacy contexts to indicate support for a cause.
Забележка: This meaning is derived from the prefix 'pro-' meaning 'in favor of'.
Синоними на Pro
expert
An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
Пример: She is an expert in computer programming.
Забележка: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.
specialist
A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
Пример: She is a specialist in pediatric medicine.
Забележка: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.
adept
Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
Пример: He is adept at playing the piano.
Забележка: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.
Изрази и често срещани фрази на Pro
Pro and con
This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
Пример: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
Забележка: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.
Pro bono
This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
Пример: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
Забележка: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'
Pro forma
This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
Пример: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
Забележка: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'
Pro rata
This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
Пример: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
Забележка: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'
Pro tem
This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
Пример: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
Забележка: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'
Всекидневни (сленгови) изрази на Pro
Pro
Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
Пример: She's a pro at playing the piano.
Забележка: Mainstream slang derived directly from the original word.
Procrastinate
Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
Пример: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
Забележка: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'
Pro-level
Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
Пример: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
Забележка: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.
Pro tip
A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
Пример: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
Забележка: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.
Proper
Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
Пример: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
Забележка: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.
Propaganda
Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
Пример: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
Забележка: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.
Propose
In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
Пример: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
Забележка: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.
Pro - Примери
Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro: Lợi ích của việc du học là bạn có thể học một ngôn ngữ mới.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Tài trợ: Luật sư của tôi đã cung cấp cho tôi sự hỗ trợ rất tốt trong vụ kiện.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Tác động tích cực: Việc thể thao có nhiều tác động tích cực đến sức khỏe.
Граматика на Pro
Pro - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: pro
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): pros
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): pro
Срички, Разделяне и Ударение
pro съдържа 1 срички: pro
Фонетична транскрипция: ˈprō
pro , ˈprō (Червената сричка е ударена)
Pro - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
pro: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.