Речник
Английски - Китайски
Buy
baɪ
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
买, 购买, 买下, 赊购, 买账
Значения на Buy на китайски
买
Пример:
I want to buy a new phone.
我想买一部新手机。
She bought a beautiful dress yesterday.
她昨天买了一条漂亮的裙子。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday transactions or discussions about purchasing items.
Забележка: The verb '买' is commonly used in both formal and informal contexts. It's important to note that it can be combined with other words, like '买东西' (to buy things) or '买票' (to buy tickets).
购买
Пример:
The company decided to purchase new equipment.
公司决定购买新设备。
You can purchase the software online.
您可以在线购买该软件。
Употреба: formalКонтекст: Typically used in business or formal settings to refer to buying goods or services.
Забележка: '购买' is more formal than '买' and is often used in business contexts or legal documents.
买下
Пример:
They bought out the competitor.
他们买下了竞争对手。
He bought the entire collection.
他买下了整个收藏。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to purchasing something in its entirety.
Забележка: '买下' emphasizes the completion of a purchase, often implying that something has been acquired completely or entirely.
赊购
Пример:
They bought the car on credit.
他们赊购了这辆车。
He bought the furniture on a payment plan.
他赊购了家具。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to purchasing items with a deferred payment or credit arrangement.
Забележка: '赊购' is used when the buyer does not pay the full amount upfront and will pay over time.
买账
Пример:
I can buy that idea.
我可以接受这个想法。
She bought his explanation.
她接受了他的解释。
Употреба: informalКонтекст: Used in a figurative sense to indicate acceptance of an idea or explanation.
Забележка: '买账' is an idiomatic expression meaning to accept or agree with something, not used for physical purchases.
Синоними на Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Пример: I need to purchase a new laptop for work.
Забележка: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Пример: She acquired a rare painting at the auction.
Забележка: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Пример: The company needed to procure new equipment for the project.
Забележка: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Пример: He obtained a copy of the report from the archives.
Забележка: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Пример: I need to get some groceries on the way home.
Забележка: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Изрази и често срещани фрази на Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Пример: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Забележка: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Пример: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Забележка: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Пример: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Забележка: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Пример: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Забележка: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Пример: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Забележка: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Пример: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Забележка: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Пример: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Забележка: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Всекидневни (сленгови) изрази на Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Пример: I scored a new laptop at a great price!
Забележка: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Пример: I decided to splurge on those designer shoes.
Забележка: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Пример: I managed to snag the last concert ticket!
Забележка: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Пример: I need to cop some new sneakers for the party.
Забележка: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Пример: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Забележка: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Пример: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Забележка: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Пример: Can you grab some drinks for the party tonight?
Забележка: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Примери
I want to buy a new phone.
我想买一部新手机。
She always buys fresh vegetables at the market.
她总是在市场上买新鲜蔬菜。
The company decided to acquire a smaller competitor.
公司决定收购一家小竞争对手。
Граматика на Buy
Buy - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: buy
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): buys
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): buy
Глагол, минало време (Verb, past tense): bought
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): bought
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): buying
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): buys
Глагол, основна форма (Verb, base form): buy
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): buy
Срички, Разделяне и Ударение
buy съдържа 1 срички: buy
Фонетична транскрипция: ˈbī
buy , ˈbī (Червената сричка е ударена)
Buy - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
buy: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.