Речник
Английски - Китайски
Keep
kip
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
保持, 保留, 照顾, 遵守, 持有, 保存
Значения на Keep на китайски
保持
Пример:
Please keep the noise down.
请保持安静。
She tries to keep her room tidy.
她努力保持自己的房间整洁。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when talking about maintaining a state or condition.
Забележка: This meaning emphasizes the act of sustaining or continuing something as it is.
保留
Пример:
He decided to keep the old furniture.
他决定保留旧家具。
We should keep the original design of the building.
我们应该保留建筑的原始设计。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to retaining or not discarding something.
Забележка: This meaning often implies a choice to not change or get rid of something.
照顾
Пример:
Can you keep the children while I am away?
你能在我不在的时候照顾孩子们吗?
She kept her grandmother during the summer.
她在夏天照顾她的祖母。
Употреба: informalКонтекст: Used in contexts involving care or supervision.
Забележка: This meaning indicates a responsibility for someone's well-being.
遵守
Пример:
You need to keep the rules.
你需要遵守规则。
He always keeps his promises.
他总是遵守他的承诺。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to adherence to laws, rules, or agreements.
Забележка: This meaning highlights the importance of following guidelines or commitments.
持有
Пример:
She keeps a diary.
她持有一本日记。
They keep a collection of stamps.
他们持有一套邮票收藏。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to possession or ownership of items.
Забележка: This meaning expresses the idea of having something in one's possession.
保存
Пример:
Please keep this document safe.
请将这个文件保存好。
I keep my photos in a box.
我把我的照片保存放在一个盒子里。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when talking about storing or safeguarding items.
Забележка: This meaning often involves the idea of protecting something from loss or damage.
Синоними на Keep
Retain
To keep possession of something or continue to have something.
Пример: He decided to retain the old furniture in the living room.
Забележка: Retain implies holding onto something for a longer period or maintaining possession.
Maintain
To keep something in a particular state or condition.
Пример: It is essential to maintain a healthy lifestyle.
Забележка: Maintain often refers to preserving or upholding a certain standard or condition.
Preserve
To protect or keep something in its original state or form.
Пример: They used special techniques to preserve the ancient artifacts.
Забележка: Preserve suggests protecting something from harm or decay to maintain its original state.
Conserve
To use something carefully or protect it from being used up or destroyed.
Пример: We need to conserve water during the dry season.
Забележка: Conserve often relates to the careful use or protection of resources to prevent waste or depletion.
Store
To keep something in a particular place for future use.
Пример: She likes to store her winter clothes in vacuum-sealed bags.
Забележка: Store specifically refers to keeping items in a designated place for safekeeping or organization.
Изрази и често срещани фрази на Keep
Keep up
To continue at the same pace or level as before.
Пример: I need to keep up with my studies to pass the exam.
Забележка: This phrase implies maintaining a certain standard or rate of progress.
Keep in mind
To remember or consider something.
Пример: Keep in mind that not everyone will agree with your opinions.
Забележка: This phrase emphasizes the act of remembering or being aware of something.
Keep on
To continue doing something without stopping.
Пример: I will keep on practicing until I get better at playing the guitar.
Забележка: This phrase suggests persistence in an action or behavior.
Keep it up
To continue doing something well or making progress.
Пример: You're doing great in your new job - keep it up!
Забележка: This phrase is used to encourage someone to maintain their current positive behavior or effort.
Keep away
To stay at a distance from someone or something.
Пример: Keep away from the edge of the cliff for your safety.
Забележка: This phrase indicates maintaining a physical separation or distance.
Keep to oneself
To stay private or not interact much with others.
Пример: He tends to keep to himself at social gatherings.
Забележка: This phrase suggests a preference for solitude or privacy.
Keep under wraps
To keep something secret or confidential.
Пример: The company is keeping the new product launch under wraps until next month.
Забележка: This phrase implies actively concealing information or plans from others.
Всекидневни (сленгови) изрази на Keep
Keep it real
This slang term means to be genuine, authentic, and honest in interactions.
Пример: I always try to keep it real with my friends and never pretend to be someone I'm not.
Забележка: While 'keep' generally refers to retaining or maintaining something, 'keep it real' focuses on being truthful and authentic.
Keep it chill
To keep things calm, relaxed, or low-key.
Пример: Let's just keep it chill and relax this weekend.
Забележка: In this context, 'keep it chill' suggests maintaining a relaxed atmosphere rather than actively preserving something.
Keep someone in check
To control or monitor someone's behavior, actions, or excesses.
Пример: He always keeps me in check when I start getting too carried away.
Забележка: Contrary to 'keep' meaning to hold onto or safeguard, 'keep someone in check' is about managing or regulating someone's behavior.
Keep it 100
To be completely honest, genuine, and real in all aspects.
Пример: She always keeps it 100 with everyone, never sugarcoating the truth.
Забележка: While 'keep' signifies retention or maintenance, 'keep it 100' emphasizes being straightforward and truthful.
Keep an eye on
To watch or monitor something closely for safety or security purposes.
Пример: Could you keep an eye on my bag while I run to the restroom?
Забележка: In this slang term, 'keep' denotes vigilance or surveillance rather than merely retaining or holding.
Keep it down
To lower the volume or intensity of sound or activity.
Пример: Sorry for the noise, I'll keep it down from now on.
Забележка: Rather than preserving or maintaining, 'keep it down' is about reducing or moderating noise.
Keep tabs on
To monitor, track, or keep oneself informed about something or someone.
Пример: I like to keep tabs on my favorite team's performance throughout the season.
Забележка: Unlike the general meaning of 'keep' as preserving, 'keep tabs on' implies actively staying updated or informed about a subject.
Keep - Примери
Can you keep a secret?
你能保守秘密吗?
It's important to keep your passport in a safe place.
把护照放在安全的地方是很重要的。
Keep the change!
零钱留着吧!
Граматика на Keep
Keep - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: keep
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): keeps, keep
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): keep
Глагол, минало време (Verb, past tense): kept
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): kept
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): keeping
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): keeps
Глагол, основна форма (Verb, base form): keep
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): keep
Срички, Разделяне и Ударение
Keep съдържа 1 срички: keep
Фонетична транскрипция: ˈkēp
keep , ˈkēp (Червената сричка е ударена)
Keep - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Keep: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.