Речник
Английски - Китайски
Low
loʊ
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
低的, 底部, 少量的, 不兴奋的, 卑微的
Значения на Low на китайски
低的
Пример:
The temperature is low today.
今天的温度很低。
He has a low voice.
他的声音很低。
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing physical or audible characteristics.
Забележка: Often used to indicate something that is below a certain standard or level.
底部
Пример:
The low end of the market is struggling.
市场的底部正在挣扎。
He bought the low end model of the smartphone.
他买了智能手机的底部型号。
Употреба: formalКонтекст: Economic or market discussions.
Забележка: Refers to the lower range of a spectrum, often in pricing or quality.
少量的
Пример:
They have low expectations for the project.
他们对这个项目的期望很低。
There is a low chance of rain today.
今天下雨的几率很低。
Употреба: formal/informalКонтекст: Expressing quantity or probability.
Забележка: Can be used to describe anything that is perceived as insufficient or minimal.
不兴奋的
Пример:
He felt low after the loss.
失利后他感到很低落。
She has been in a low mood lately.
她最近情绪很低落。
Употреба: informalКонтекст: Emotional states.
Забележка: Commonly used to describe feelings of sadness or depression.
卑微的
Пример:
He comes from a low background.
他来自卑微的背景。
She held a low position in the company.
她在公司里的职位很低。
Употреба: formalКонтекст: Social or occupational status.
Забележка: Can imply a lack of status or importance in a social hierarchy.
Синоними на Low
lower
Lower is used to describe something that is situated not far above the ground or another surface.
Пример: The temperature is lower today than yesterday.
Забележка: Lower specifically refers to a position or level that is beneath another in height or degree.
small
Small refers to something that is little in size, amount, or degree.
Пример: The chances of winning are small.
Забележка: Small emphasizes the physical dimensions or quantity of something rather than its position or level.
dim
Dim is used to describe something that is not shining brightly or clearly.
Пример: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Забележка: Dim often refers to a lack of brightness or clarity in terms of light or visibility.
depressed
Depressed describes a state of feeling sad, despondent, or lacking in energy.
Пример: She felt depressed after hearing the news.
Забележка: Depressed is more commonly used to describe emotional or psychological states rather than physical positions or levels.
Изрази и често срещани фрази на Low
Low key
To be understated or secretive about something, not drawing attention to it.
Пример: I'm low key excited about the concert tomorrow.
Забележка: The original word 'low' refers to something being at a small distance from the ground or bottom, while 'low key' refers to a subtle or reserved manner.
Low blow
An unfair or unkind comment or action, especially during a conflict or argument.
Пример: Bringing up his past mistakes was a low blow during the argument.
Забележка: While 'low' can refer to something being at a small height, a 'low blow' is a figurative expression describing a hurtful action.
Low hanging fruit
Tasks or goals that are easily achievable or require little effort.
Пример: Let's focus on the low hanging fruit first before tackling the bigger issues.
Забележка: The original word 'low' indicates a position close to the ground, while 'low hanging fruit' refers to tasks that are easily reachable or attainable.
Low battery
When the power level of a device is running out or is insufficient.
Пример: My phone keeps showing a low battery warning.
Забележка: While 'low' generally means at a small distance from the ground, 'low battery' specifically refers to the remaining power level of a device.
Low profile
To avoid attracting attention or publicity, to remain inconspicuous.
Пример: She prefers to keep a low profile at work.
Забележка: The original word 'low' refers to a position close to the ground, while 'low profile' describes keeping oneself unnoticed.
Low tide
The point at which the tide is at its lowest level, exposing more of the shoreline.
Пример: We went exploring the tide pools during low tide.
Забележка: While 'low' generally means at a small height or distance from the ground, 'low tide' specifically refers to the water level in relation to the shore.
Low on funds
Having a limited amount of money or financial resources.
Пример: I can't go out for dinner tonight, I'm low on funds this month.
Забележка: The word 'low' refers to something being at a small distance from the ground, while 'low on funds' specifically refers to a shortage of money.
Всекидневни (сленгови) изрази на Low
Lowkey
Lowkey is used to describe something that is kept secret or not openly acknowledged.
Пример: I lowkey like her, but I don't want to admit it.
Забележка: Lowkey is an informal term that is often used in place of 'secretly' or 'not explicitly.'
Lowlife
Lowlife is a derogatory term used to describe a person of low social standing or someone considered morally despicable.
Пример: He's just a dirty little lowlife who preys on people.
Забележка: Lowlife conveys a much harsher and judgmental tone compared to simply saying 'low person.'
Lose, lose
Lose, lose describes a situation where there are no positive outcomes, only negative consequences.
Пример: It's a lose, lose situation for me—I can either upset my boss or disappoint my team.
Забележка: The use of 'lose, lose' emphasizes the dual negative outcomes without explicitly stating 'both options are bad.'
Lowball
Lowball refers to making an unreasonably low offer or estimate in a negotiation or transaction.
Пример: He tried to lowball me during the negotiation by offering half of what I asked for.
Забележка: Lowball implies an intentional attempt to undercut or deceive in business dealings, rather than just offering a low price.
Low man on the totem pole
Low man on the totem pole refers to the person with the least seniority or status in a group or organization.
Пример: As the new intern, I'm the low man on the totem pole in this company.
Забележка: This phrase vividly conveys hierarchy and status differences within a group, emphasizing one's position at the bottom.
Low - Примери
The table is low.
这张桌子很低。
The volume is too low.
音量太低了。
The quality of the product is low.
产品的质量很低。
Граматика на Low
Low - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: low
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): lower
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): lowest
Прилагателно име (Adjective): low
Наречие, сравнителна степен (Adverb, comparative): lower
Наречие, превъзходна степен (Adverb, superlative): lowest
Наречие (Adverb): low
Съществително име, множествено число (Noun, plural): lows, low
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): low
Глагол, минало време (Verb, past tense): lowed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): lowing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): lows
Глагол, основна форма (Verb, base form): low
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): low
Срички, Разделяне и Ударение
low съдържа 1 срички: low
Фонетична транскрипция: ˈlō
low , ˈlō (Червената сричка е ударена)
Low - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
low: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.