Речник
Английски - Китайски
Put
pʊt
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
放置, 放入, 表达, 使处于, 指定, 提出
Значения на Put на китайски
放置
Пример:
Please put the book on the table.
请把书放在桌子上。
She put her bag down before sitting.
她在坐下之前把包放下。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal contexts when indicating the action of placing something somewhere.
Забележка: This is the most common meaning of 'put'. It can be used with various objects and locations.
放入
Пример:
He put the keys in his pocket.
他把钥匙放进了口袋里。
Please put the files into the folder.
请把文件放入文件夹。
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used when referring to placing objects inside other objects or spaces.
Забележка: This meaning emphasizes the action of inserting or placing something into another container.
表达
Пример:
He put his thoughts into words.
他把自己的想法表达出来。
She put her feelings on paper.
她把自己的感受写在纸上。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing the act of expressing ideas or emotions.
Забележка: This meaning highlights the figurative use of 'put' in a context of communication.
使处于
Пример:
The situation put him in a difficult position.
这个情况使他处于一个困难的境地。
The news put her in a good mood.
这个消息让她心情很好。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to the effect of an action on a person's state or condition.
Забележка: This usage often describes how an action affects someone's emotional or situational state.
指定
Пример:
They put him in charge of the project.
他们让他负责这个项目。
She was put on the committee.
她被指定为委员会成员。
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in professional or organizational settings when assigning roles or responsibilities.
Забележка: This meaning indicates the act of assigning a specific role or responsibility to someone.
提出
Пример:
He put forward a new idea during the meeting.
他在会议上提出了一个新想法。
She put forth her proposal for discussion.
她提出了她的提议供讨论。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions or debates when suggesting ideas or proposals.
Забележка: This meaning is often used in contexts where someone is advocating for a particular idea or suggestion.
Синоними на Put
Place
To put something in a particular position or location.
Пример: She placed the book on the table.
Забележка: Similar to 'put' but may imply a more deliberate or specific action.
Set
To carefully put something in a particular position.
Пример: He set the vase on the shelf.
Забележка: Implies a more intentional or precise action compared to 'put.'
Place down
To put something gently or carefully onto a surface.
Пример: Please place down the groceries on the counter.
Забележка: Similar to 'put down' but with a connotation of being gentle or deliberate.
Position
To place something in a specific location or arrangement.
Пример: She positioned the chair in the corner of the room.
Забележка: Focuses on arranging or aligning something in a particular way.
Deposit
To put or place something in a specific location for safekeeping or storage.
Пример: He deposited the money in the bank.
Забележка: Often used in the context of money or valuables being placed in a secure location.
Изрази и често срещани фрази на Put
Put up with
To tolerate or endure something that is unpleasant or annoying.
Пример: I can't put up with his constant complaining anymore.
Забележка: The phrase 'put up with' implies a level of endurance or tolerance beyond just 'put,' which is more about placing something in a particular position.
Put off
To postpone or delay something to a later time.
Пример: I'll have to put off the meeting until next week.
Забележка: While 'put' simply means to place something, 'put off' specifically refers to delaying an action or event.
Put on
To dress oneself in clothing or accessories.
Пример: She put on her coat before going outside.
Забележка: The phrase 'put on' refers to wearing something, while 'put' by itself refers to placing something in a specific location.
Put out
To extinguish or stop something like a fire, or to make an effort to help someone.
Пример: He put out the fire before it spread.
Забележка: When 'put' is used alone, it usually refers to placing something somewhere, whereas 'put out' has a specific meaning of extinguishing something or making an effort to assist.
Put up
To construct or erect something, such as a building or a tent.
Пример: She put up a tent in the backyard for the kids to play in.
Забележка: While 'put' simply means to place something, 'put up' refers to the act of building or erecting something.
Put down
To euthanize an animal, or to write something down.
Пример: The vet had to put down the injured animal.
Забележка: When 'put' is used alone, it usually refers to placing something somewhere, whereas 'put down' has a specific meaning of euthanizing an animal or writing something down.
Put forward
To suggest or propose an idea or plan.
Пример: He put forward a proposal for the new project.
Забележка: While 'put' simply means to place something, 'put forward' specifically refers to proposing an idea or plan for consideration.
Put in
To invest time, energy, or effort in something.
Пример: She put in a lot of effort to complete the project on time.
Забележка: The phrase 'put in' refers to investing effort or time into something, while 'put' alone refers to placing something in a specific location.
Put through
To subject someone to a difficult or challenging experience.
Пример: The company put me through a rigorous interview process.
Забележка: While 'put' by itself refers to placing something, 'put through' specifically means subjecting someone to a challenging experience or process.
Всекидневни (сленгови) изрази на Put
Put together
To assemble or create something by combining various elements.
Пример: Let's put together a plan for the project.
Забележка: Implies a process of assembling or creating, rather than simply placing items.
Put away
To return something to its usual storage place.
Пример: Please put away your toys when you're done playing.
Забележка: Emphasizes placing something back in its designated spot.
Put aside
To set something aside or reserve it for a specific purpose.
Пример: Let's put aside our differences and work together on this.
Забележка: Implies reserving or saving something for later use or consideration.
Put out feelers
To discreetly gather information or test the waters on a particular topic.
Пример: I'm going to put out some feelers and see if anyone's interested in buying my old car.
Забележка: Suggests subtly testing or exploring interest in something without directly asking.
Put - Примери
I put the book on the shelf.
我把书放在架子上。
She puts sugar in her coffee.
她在咖啡里放糖。
They put their coats on before going outside.
他们在出门之前穿上外套。
He puts his keys in his pocket.
他把钥匙放在口袋里。
Граматика на Put
Put - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: put
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): put
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): put
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): putting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): puts
Глагол, основна форма (Verb, base form): put
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): put
Срички, Разделяне и Ударение
Put съдържа 1 срички: put
Фонетична транскрипция: ˈpu̇t
put , ˈpu̇t (Червената сричка е ударена)
Put - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Put: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.