Речник
Английски - Китайски
Site
saɪt
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
地点, 网站, 工地, 场所
Значения на Site на китайски
地点
Пример:
The meeting will take place at a central site in the city.
会议将在市中心的一个地点举行。
This is a historical site that attracts many tourists.
这是一个吸引许多游客的历史地点。
Употреба: formalКонтекст: used in geographical or specific location contexts, often in tourism or event planning.
Забележка: The word '地点' is commonly used to refer to a physical location or place, and can be used in both formal and informal contexts.
网站
Пример:
I found the information on the official site.
我在官方网站上找到了信息。
He often visits news sites to stay updated.
他经常访问新闻网站以保持更新。
Употреба: informalКонтекст: used in the context of the internet, referring to web pages or online platforms.
Забележка: The term '网站' is specifically used for online locations and is widely used when discussing the internet.
工地
Пример:
The construction site is busy with workers.
施工工地上工人们很忙。
Safety regulations must be followed at the site.
工地上必须遵守安全规定。
Употреба: formalКонтекст: used in construction and engineering contexts, referring to a location where work is being done.
Забележка: The word '工地' is specifically associated with construction activities and is important in discussions about safety and regulations.
场所
Пример:
This site is designated for community events.
这个场所被指定用于社区活动。
We need a site where we can hold the festival.
我们需要一个可以举办节日的场所。
Употреба: formal/informalКонтекст: used in various contexts, such as community planning, events, and locations for gatherings.
Забележка: The term '场所' is more general and can refer to any place designated for a specific purpose, often used in both formal and informal discussions.
Синоними на Site
location
A place or position where something exists or is situated.
Пример: The new store location is easily accessible.
Забележка: While 'site' often refers to a specific place where something is built or located, 'location' is a more general term indicating the position of something.
spot
A particular place or point.
Пример: We found a nice picnic spot by the lake.
Забележка: Similar to 'site,' 'spot' refers to a specific place but can also imply a smaller or more specific area within a location.
venue
A place where an event or activity takes place.
Пример: The concert venue was packed with fans.
Забележка: Unlike 'site,' 'venue' specifically refers to a place where events or activities are held, such as concerts, weddings, or conferences.
place
A particular position, point, or area in space.
Пример: This historic place has a lot of significance.
Забележка: Similar to 'site,' 'place' refers to a specific position or area but is a more general term that can be used in various contexts.
Изрази и често срещани фрази на Site
Site of
Refers to a location where something important or significant happened.
Пример: This park is the site of the historic battle.
Забележка: The phrase 'site of' specifically denotes the location where an event occurred, whereas 'site' alone refers to a location in general.
Construction site
Refers to an area where a building or structure is being built or repaired.
Пример: The construction site is buzzing with workers and machinery.
Забележка: While 'site' can refer to any location, 'construction site' is specifically a location where construction work is taking place.
Site visit
Refers to a visit to a specific location for inspection, evaluation, or assessment.
Пример: The architect conducted a site visit to assess the land for the new project.
Забележка: The term 'site visit' implies a purposeful visit to a particular location, as opposed to a general visit to any site.
Site plan
Refers to a detailed drawing or design showing the layout of a piece of land, including buildings, roads, and landscaping.
Пример: The engineer presented the site plan for the upcoming development.
Забележка: While 'site' denotes a location, 'site plan' specifically refers to a visual representation or blueprint of how a piece of land will be developed or utilized.
Site map
Refers to a detailed map showing the layout and key features of a specific area or location.
Пример: The tourist picked up a site map to navigate the historical landmark.
Забележка: A 'site map' is a map that provides detailed information about a particular area or location, whereas 'site' refers to the location itself.
Site selection
Refers to the process of choosing a suitable location for a particular purpose, such as building a facility or starting a project.
Пример: The committee discussed the criteria for site selection for the new campus.
Забележка: While 'site' refers to a location, 'site selection' specifically involves the deliberate process of choosing the most appropriate location for a specific purpose.
Всекидневни (сленгови) изрази на Site
Cite
To mention a source of information in a written work to give credit.
Пример: You should always cite your sources when writing a research paper.
Забележка: While 'cite' is related to giving credit for information, 'site' refers to a specific location.
Sight
Something that is seen or worth seeing.
Пример: The beautiful mountain was a breathtaking sight.
Забележка: Unlike 'sight' which refers to something visible or worth seeing, 'site' denotes a specific location or place.
Sightseeing
The activity of visiting places of interest and looking at notable objects.
Пример: We spent the day sightseeing in the historic city.
Забележка: Unlike 'sightseeing' which involves visiting and exploring attractions, 'site' refers to a specific location or place.
Insight
The capacity to gain an accurate and deep understanding of something.
Пример: The psychologist provided valuable insights into human behavior.
Забележка: While 'insight' involves gaining understanding or knowledge, 'site' refers to a physical location.
Eyesight
The ability to see; vision.
Пример: My eyesight has been deteriorating, so I need to get glasses.
Забележка: Unlike 'eyesight' which pertains to the ability to see, 'site' refers to a specific physical location.
Out of sight
Fantastic or cool; beyond what is expected.
Пример: The concert was amazing; the band was out of sight!
Забележка: While 'out of sight' means extraordinary or exceeding expectations, 'site' refers to a place or location.
Sights set on
Having a goal or ambition focused on achieving something.
Пример: She has her sights set on becoming a successful entrepreneur.
Забележка: While 'sights set on' refers to having a specific goal in mind, 'site' is a specific physical location.
Site - Примери
The construction site is located next to the park.
建筑工地位于公园旁边。
She bought a plot of land to build her dream house.
她买了一块土地来建造她梦想中的房子。
I found the recipe on a cooking website.
我在一个烹饪网站上找到了这个食谱。
Граматика на Site
Site - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: site
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): sites
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): site
Глагол, минало време (Verb, past tense): sited
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): siting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): sites
Глагол, основна форма (Verb, base form): site
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): site
Срички, Разделяне и Ударение
site съдържа 1 срички: site
Фонетична транскрипция: ˈsīt
site , ˈsīt (Червената сричка е ударена)
Site - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
site: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.