Slovník
Angličtina - Bulharština
Actually
ˈæk(t)ʃ(u)əli
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
всъщност, наистина, истински, в действителност
Významy Actually v bulharštině
всъщност
Příklad:
I thought he was joking, but he actually meant it.
Мислех, че се шегува, но всъщност той го имаше предвид.
Actually, I don't like chocolate.
Всъщност, не харесвам шоколад.
Použití: informalKontext: Casual conversations, clarifications
Poznámka: Used to introduce a statement that contrasts with what one might expect.
наистина
Příklad:
She actually won the competition.
Тя наистина спечели състезанието.
Are you actually going to quit your job?
Наистина ли ще напуснеш работата си?
Použití: formal/informalKontext: Statements of fact, affirmations
Poznámka: Indicates truthfulness or confirms something surprising.
истински
Příklad:
This is actually a very good idea.
Това всъщност е много добра идея.
He is actually a talented musician.
Той е истински талантлив музикант.
Použití: formal/informalKontext: Describing someone or something accurately
Poznámka: Emphasizes the genuine nature of a quality or trait.
в действителност
Příklad:
Actually, it was a mistake.
В действителност, това беше грешка.
What actually happened at the meeting?
Какво всъщност се случи на срещата?
Použití: formalKontext: Clarifications, explanations
Poznámka: Used in more formal discussions to clarify misunderstandings.
Synonyma Actually
really
Used to emphasize the truth or accuracy of a statement.
Příklad: I really enjoyed the movie.
Poznámka: Similar to 'actually' in conveying truth, but 'really' is more informal and can also express enthusiasm or intensity.
truly
Used to emphasize the sincerity or genuineness of a statement.
Příklad: I truly believe in your abilities.
Poznámka: While 'actually' can simply convey reality, 'truly' emphasizes the authenticity or honesty of a statement.
indeed
Used to confirm or emphasize the truth of something.
Příklad: Indeed, the results were better than expected.
Poznámka: Similar to 'actually' in confirming truth, but 'indeed' is more formal and can also express agreement or affirmation.
Výrazy a časté fráze Actually
In fact
Used to introduce a statement that provides additional information or clarifies a point.
Příklad: In fact, I have never been to that restaurant before.
Poznámka: Similar in meaning to actually but often used to emphasize the truthfulness or accuracy of a statement.
As a matter of fact
Used to introduce a fact or piece of information that supports or contradicts a previous statement.
Příklad: As a matter of fact, I have already completed the project.
Poznámka: Slightly more formal than 'actually' and often used to provide additional information.
Believe it or not
Used to introduce something surprising or unexpected that is true.
Příklad: Believe it or not, she has never tasted chocolate before.
Poznámka: Conveys a sense of disbelief or incredulity, unlike the straightforward nature of 'actually'.
In reality
Used to emphasize the true nature of a situation or fact.
Příklad: In reality, the situation is much more complicated than it seems.
Poznámka: Emphasizes the actual state of affairs, similar to 'actually', but with a focus on the real circumstances.
To tell you the truth
Used to preface a statement that may be surprising or revealing.
Příklad: To tell you the truth, I didn't enjoy the movie at all.
Poznámka: Indicates a forthcoming honest or candid statement, similar to 'actually', but with a focus on personal honesty.
As it happens
Used to introduce information that is relevant to the current topic of discussion.
Příklad: As it happens, I know the answer to that question.
Poznámka: Suggests a fortuitous or coincidental disclosure of information, similar to 'actually', but with an element of timing or circumstance.
The truth is
Used to introduce a candid or honest statement.
Příklad: The truth is, I haven't finished the report yet.
Poznámka: Similar to 'actually' but with a stronger emphasis on revealing the truth or being forthright.
Actually každodenní (slangové) výrazy
Actually
The original word 'actually' is used to emphasize the truth or reality of a statement.
Příklad: I actually enjoyed the movie last night.
Poznámka: N/A
Real talk
'Real talk' is slang used to emphasize that what is being said is honest, sincere, or serious.
Příklad: Real talk, I need to finish this project by tomorrow.
Poznámka: Uses informal language and is more casual than 'actually'.
Honestly
In informal language, 'honestly' is used to suggest openness or truthfulness.
Příklad: Honestly, I have no idea what he's talking about.
Poznámka: Conveys a sense of sincerity but often used in a more relaxed context.
For real
'For real' is slang used to emphasize that a statement or situation is genuine or serious.
Příklad: For real, you need to check out that new restaurant.
Poznámka: Emphasizes authenticity and may be more colloquial than 'actually'.
No cap
'No cap' is slang meaning 'no lies' or 'no exaggeration', implying the speaker is being genuine.
Příklad: No cap, that movie was amazing.
Poznámka: A term commonly used in informal or youth speech, showing authenticity.
Legit
'Legit' is slang used to indicate that something is authentic or genuine.
Příklad: That party was legit the best time I've had all year.
Poznámka: Conveys authenticity in a more casual and informal way compared to 'actually'.
Swear
'Swear' is slang used to emphasize the truthfulness of a statement or promise.
Příklad: I swear, I didn't eat your snacks.
Poznámka: Less formal and more expressive than 'actually', often used among friends or in casual settings.
Actually - Příklady
Actually, I don't like sushi.
Всъщност, не обичам суши.
She actually finished the project on time.
Всъщност, тя завърши проекта навреме.
Actually, I have some good news.
Всъщност, имам добри новини.
Gramatika Actually
Actually - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: actually
Konjugace
Příslovce (Adverb): actually
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
actually obsahuje 4 slabik: ac • tu • al • ly
Fonetický přepis: ˈak-ch(ə-w)ə-lē
ac tu al ly , ˈak ch(ə w)ə lē (Červená slabika je přízvučná)
Actually - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
actually: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.