Slovník
Angličtina - Bulharština
Behaviour
bɪˈheɪvjə
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
поведение, действие, поведение на животни
Významy Behaviour v bulharštině
поведение
Příklad:
His behaviour at the party was very strange.
Неговото поведение на партито беше много странно.
We need to discuss your behaviour in class.
Трябва да обсъдим твоето поведение в часа.
Použití: formalKontext: Used in educational, social, or professional settings to discuss how someone acts or conducts themselves.
Poznámka: The word 'поведение' is commonly used in both formal and informal contexts, but when discussing serious matters, it leans towards a more formal usage.
действие
Příklad:
His behaviour towards his colleagues is often very helpful.
Неговото действие спрямо колегите често е много полезно.
Her behaviour in difficult situations shows her true character.
Нейното действие в трудни ситуации показва истинския й характер.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations to refer to specific actions or responses of a person.
Poznámka: The term 'действие' can sometimes imply a specific action rather than overall conduct. It's often used in a more casual context.
поведение на животни
Příklad:
Animal behaviour can be fascinating to study.
Поведенето на животните може да бъде завладяващо за изучаване.
Understanding animal behaviour helps in wildlife conservation.
Разбирането на поведението на животните помага в опазването на дивата природа.
Použití: formalKontext: Primarily used in scientific and educational contexts, especially in biology and psychology.
Poznámka: This phrase is typically used in discussions about animal studies and research, and it's more specialized.
Synonyma Behaviour
conduct
Conduct refers to the way a person behaves in a particular situation or towards others. It often implies a more formal or controlled behavior.
Příklad: His conduct at the meeting was exemplary.
Poznámka: Conduct may imply a more deliberate or intentional behavior compared to the more general term 'behavior.'
manners
Manners refer to the way in which a person behaves, especially in terms of politeness and social etiquette.
Příklad: She has impeccable manners when dining with guests.
Poznámka: Manners specifically focus on social behavior and etiquette, while behavior is a broader term encompassing all actions and reactions.
demeanor
Demeanor refers to the outward behavior or appearance of a person, often indicating their emotional state or attitude.
Příklad: Despite the stress, she maintained a calm demeanor during the crisis.
Poznámka: Demeanor is more about the outward display of behavior and attitude, while behavior encompasses a wider range of actions and reactions.
attitude
Attitude refers to a person's overall outlook or way of thinking that influences their behavior and responses.
Příklad: His positive attitude towards challenges is inspiring.
Poznámka: Attitude focuses more on the mindset or perspective that drives behavior, while behavior refers to the actions themselves.
Výrazy a časté fráze Behaviour
Walk the talk
To act in accordance with what one says; to practice what one preaches.
Příklad: She always talks about being environmentally friendly, but does she actually walk the talk?
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of actions matching words.
Actions speak louder than words
What someone does is more important than what they say they will do.
Příklad: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Poznámka: Focuses on the impact of actions over mere verbal promises.
Bad behavior
Actions or conduct that are considered inappropriate or unacceptable.
Příklad: His bad behavior in class led to his suspension.
Poznámka: Specifically denotes actions that are negative or socially unacceptable.
Mind your manners
To be polite and considerate in one's behavior or speech.
Příklad: Remember to mind your manners when meeting new people.
Poznámka: Refers to being courteous and respectful in social interactions.
Inappropriate behavior
Actions that are not suitable or proper for a given situation or context.
Příklad: Making jokes about sensitive topics can be seen as inappropriate behavior.
Poznámka: Highlights behavior that is unsuitable or unacceptable for a specific setting.
Behave yourself
To act in a well-behaved or socially acceptable manner.
Příklad: I expect you to behave yourself while we're at the event.
Poznámka: Direct command to act appropriately in a given situation.
Out of line
Behaving in a way that is not acceptable or beyond the limits of what is considered appropriate.
Příklad: His comments were out of line and offended many people.
Poznámka: Suggests behavior that is beyond acceptable boundaries or standards.
Walk on eggshells
To behave very cautiously in order to avoid upsetting someone or something.
Příklad: After his outburst, everyone had to walk on eggshells around him.
Poznámka: Implies extreme care in behavior to prevent negative consequences or reactions.
Behaviour každodenní (slangové) výrazy
Acting up
To misbehave or behave badly in a disruptive manner.
Příklad: My students were acting up during the presentation, so I had to calm them down.
Poznámka: It implies a more temporary or sporadic behavior compared to the more general term 'behavior.'
Cutting up
Engaging in playful or silly behavior, often disrupting the situation.
Příklad: The kids were cutting up in the back of the classroom and couldn't stop giggling.
Poznámka: It suggests a more light-hearted or mischievous behavior compared to the seriousness of 'behavior.'
Acting out
Behaving in a way that displays emotions or inner feelings through actions.
Příklad: The child was acting out because of the recent changes in the family.
Poznámka: It often implies expressing emotions or reactions through behavior, which may not always align with the usual 'behavior.'
Playing up
Misbehaving or malfunctioning, typically used for objects rather than people.
Příklad: The printer is playing up again, it's not printing any documents.
Poznámka: It refers to objects or machines misbehaving rather than people's intentional actions.
Horsing around
Engaging in rough or playful behavior, often in a joking or light-hearted way.
Příklad: Stop horsing around and focus on the task at hand.
Poznámka: It suggests playful or rough behavior, usually involving physical activity, compared to the general term 'behavior.'
Playing the fool
Behaving foolishly or pretending to be silly for entertainment.
Příklad: He's always playing the fool in class, but he's actually very intelligent.
Poznámka: It refers to intentional behavior to appear foolish or silly, contrasting with the usual 'behavior.'
Messing around
Engaging in aimless or frivolous behavior, often as a way to procrastinate or avoid responsibility.
Příklad: Stop messing around and finish your homework.
Poznámka: It suggests engaging in non-serious or purposeless behavior compared to the general term 'behavior.'
Behaviour - Příklady
Behaviour is influenced by various factors such as upbringing and environment.
Поведението се влияе от различни фактори, като възпитание и среда.
It's important to have good behaviour in public places.
Важно е да имаме добро поведение на обществени места.
The child's behaviour at school has improved significantly since the beginning of the year.
Поведението на детето в училище значително се подобри от началото на годината.
Gramatika Behaviour
Behaviour - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: behaviour
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): behaviours, behaviour
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): behaviour
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
behaviour obsahuje 3 slabik: be • hav • iour
Fonetický přepis:
be hav iour , (Červená slabika je přízvučná)
Behaviour - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
behaviour: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.