Slovník
Angličtina - Bulharština
Operation
ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
операция, операция, операция, операция, действие
Významy Operation v bulharštině
операция
Příklad:
The surgery was a successful operation.
Операцията беше успешна.
The operation took place in the hospital.
Операцията се проведе в болницата.
Použití: formalKontext: Medical situations, discussions about surgeries or procedures.
Poznámka: The term 'операция' is frequently used in medical contexts, referring specifically to surgical procedures.
операция
Příklad:
The military operation was planned for weeks.
Военната операция беше планирана в продължение на седмици.
They launched a covert operation.
Те стартираха тайна операция.
Použití: formalKontext: Military contexts, discussions about strategies or missions.
Poznámka: In military terms, 'операция' refers to coordinated actions or missions, often involving tactics and strategy.
операция
Příklad:
The math operation was difficult.
Математическата операция беше трудна.
He performed a simple operation to add the numbers.
Той извърши проста операция за събиране на числата.
Použití: formal/informalKontext: Educational contexts, discussing mathematical calculations.
Poznámka: In mathematics, 'операция' refers to mathematical processes like addition, subtraction, multiplication, and division.
операция
Příklad:
The operation of the machine requires maintenance.
Операцията на машината изисква поддръжка.
Understanding the operation of this device is crucial.
Разбирането на операцията на този уред е от съществено значение.
Použití: formal/informalKontext: Technical contexts, discussing how machines or systems function.
Poznámka: In this context, 'операция' describes how something works or functions, often related to technology or machinery.
действие
Příklad:
The operation of this law is effective immediately.
Действието на този закон е в сила незабавно.
The operation of this rule will be reviewed next year.
Действието на това правило ще бъде прегледано следващата година.
Použití: formalKontext: Legal or administrative contexts, discussing the implementation of laws or rules.
Poznámka: In legal contexts, 'действие' can also refer to the effectiveness or enforcement of a law or policy.
Synonyma Operation
procedure
A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Příklad: The surgical procedure was successful.
Poznámka: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.
process
A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Příklad: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Poznámka: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.
function
The purpose or role that something has in a particular situation.
Příklad: The function of this machine is to mix ingredients.
Poznámka: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.
task
A piece of work to be done or undertaken.
Příklad: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Poznámka: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.
Výrazy a časté fráze Operation
Surgical operation
A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Příklad: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Poznámka: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'
Smooth operation
Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Příklad: The new system is now in place and running with smooth operation.
Poznámka: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.
Operations manager
A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Příklad: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Poznámka: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'
Covert operation
A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Příklad: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Poznámka: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.
Operation room
A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Příklad: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Poznámka: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'
Operation cost
The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Příklad: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Poznámka: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'
Operational efficiency
The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Příklad: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Poznámka: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'
Operation každodenní (slangové) výrazy
Ops
Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Příklad: Let's meet after the ops are done.
Poznámka: Informal and colloquial compared to 'operation'.
Op
Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Příklad: I have an op scheduled for next week.
Poznámka: Informal abbreviation for 'operation'.
Opie
A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Příklad: Opie went well, she's recovering smoothly.
Poznámka: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.
Opportunity Knocks
A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Příklad: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Poznámka: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.
Op Shop
A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Příklad: Let's head to the op shop and see what we can find.
Poznámka: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.
Op It
A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Příklad: Op it, we need to get this done.
Poznámka: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.
Operation - Příklady
Operation successful.
Операцията е успешна.
The operation of the machine is simple.
Операцията на машината е проста.
The operation of the company is expanding.
Операцията на компанията се разширява.
Gramatika Operation
Operation - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: operation
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): operations, operation
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): operation
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
operation obsahuje 4 slabik: op • er • a • tion
Fonetický přepis: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä pə ˈrā shən (Červená slabika je přízvučná)
Operation - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
operation: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.