Slovník
Angličtina - Bulharština
Programme
ˈprəʊɡram
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
програма, програма (компютърна), предаване, план, инструкции
Významy Programme v bulharštině
програма
Příklad:
I have a meeting scheduled in my programme.
Имам среща, насрочена в моята програма.
The conference programme was very interesting.
Програмата на конференцията беше много интересна.
Použití: formalKontext: Used in professional, academic, or formal settings to refer to a plan or schedule of events.
Poznámka: The word 'програма' is commonly used in both formal and informal contexts.
програма (компютърна)
Příklad:
I installed a new programme on my computer.
Инсталирах нова програма на компютъра си.
This software programme is very useful.
Тази софтуерна програма е много полезна.
Použití: formal/informalKontext: Refers to computer software or applications.
Poznámka: When referring to computer programmes, it's important to specify the type, such as 'софтуерна програма' (software programme).
предаване
Příklad:
What time does the television programme start?
В колко часа започва телевизионното предаване?
I enjoy watching that programme every week.
Харесвам да гледам това предаване всяка седмица.
Použití: informalKontext: Used to refer to television or radio shows.
Poznámka: In casual conversation, 'предаване' is more commonly used when talking about TV or radio content.
план
Příklad:
We have a detailed programme for the project.
Имаме детайлен план за проекта.
The training programme includes various activities.
Обучителната програма включва различни дейности.
Použití: formalKontext: Refers to plans or strategies for achieving specific goals.
Poznámka: This meaning is often used in business or education contexts.
инструкции
Příklad:
Please follow the programme for the event.
Моля, следвайте инструкциите за събитието.
The programme outlines the steps we need to take.
Програмата очертава стъпките, които трябва да предприемем.
Použití: formalKontext: Used in contexts where specific steps or instructions are provided.
Poznámka: This use of 'програма' is less common but can be relevant in instructional settings.
Synonyma Programme
program
A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Příklad: The television program starts at 8 PM.
Poznámka: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.
schedule
A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Příklad: What's the schedule for tomorrow's program?
Poznámka: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.
agenda
An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Příklad: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Poznámka: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.
Výrazy a časté fráze Programme
Programme of events
Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Příklad: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Poznámka: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.
TV programme
Refers to a television show or broadcast.
Příklad: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Poznámka: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.
Programme of study
Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Příklad: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Poznámka: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.
Programme manager
Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Příklad: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Poznámka: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.
Programme evaluation
Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Příklad: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Poznámka: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.
Programme implementation
Refers to the process of putting a plan or project into action.
Příklad: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Poznámka: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.
Programme budget
Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Příklad: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Poznámka: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.
Programme každodenní (slangové) výrazy
Programmed
When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Příklad: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Poznámka: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.
Programme down
To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Příklad: Let's programme down some ideas for the presentation.
Poznámka: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.
Reprogramme
In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Příklad: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Poznámka: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.
Programmed in
'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Příklad: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Poznámka: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.
Unprogrammed
When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Příklad: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Poznámka: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.
Programmed out
'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Příklad: I'm completely programmed out after that hectic week.
Poznámka: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.
Programme - Příklady
The programme starts at 8 pm.
Програмата започва в 8 часа вечерта.
We need to create a new programme for the conference.
Трябва да създадем нова програма за конференцията.
He is studying computer programming.
Той изучава компютърно програмиране.
Gramatika Programme
Programme - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: programme
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): programmes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): programme
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): programmed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): programming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): programmes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): programme
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): programme
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
programme obsahuje 2 slabik: pro • gramme
Fonetický přepis:
pro gramme , (Červená slabika je přízvučná)
Programme - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
programme: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.