Slovník
Angličtina - Bulharština
Simply
ˈsɪmpli
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
просто, само, наистина, тъкмо
Významy Simply v bulharštině
просто
Příklad:
It was simply amazing!
Беше просто невероятно!
You simply need to try it.
Просто трябва да го опиташ.
Použití: informalKontext: Used to emphasize something is straightforward or uncomplicated.
Poznámka: This is one of the most common uses of 'simply', often expressing a feeling of astonishment or the necessity of doing something without complications.
само
Příklad:
She is simply a friend.
Тя е само приятелка.
I simply want to help.
Просто искам да помогна.
Použití: informalKontext: Used to indicate limitation or exclusivity.
Poznámka: In this context, 'simply' can convey that something is not more than what it is stated to be, often used to clarify a misunderstanding.
наистина
Příklad:
He is simply the best player.
Той наистина е най-добрият играч.
It’s simply the truth.
Наистина е така.
Použití: formal/informalKontext: Used to assert the truth or reality of a statement.
Poznámka: This usage can convey sincerity and truthfulness, often used to reinforce a point.
тъкмо
Příklad:
I simply forgot about the meeting.
Тъкмо забравих за срещата.
She simply didn’t see it coming.
Тъкмо не го очакваше.
Použití: informalKontext: Used to indicate something that happened without intention or awareness.
Poznámka: This meaning conveys a sense of surprise or unplanned occurrence.
Synonyma Simply
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Příklad: She merely nodded in response.
Poznámka: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Příklad: I just wanted to say hello.
Poznámka: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Příklad: She only needed a few minutes to finish the task.
Poznámka: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Příklad: He spoke plainly about his intentions.
Poznámka: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Výrazy a časté fráze Simply
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Příklad: Simply put, he is not qualified for the job.
Poznámka: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Příklad: The rules are simply stated in the handbook.
Poznámka: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Příklad: I like her simply because she's honest.
Poznámka: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Příklad: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Poznámka: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Příklad: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Poznámka: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Příklad: She is simply the best singer in the competition.
Poznámka: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Simply každodenní (slangové) výrazy
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Příklad: I'm just plain tired of all this drama.
Poznámka: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Příklad: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Poznámka: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Příklad: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Poznámka: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Příklad: It's just easy to get lost in a big city like this.
Poznámka: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Příklad: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Poznámka: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Příklad: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Poznámka: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Příklad: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Poznámka: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - Příklady
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Просто казано, нямам достатъчно време да завърша този проект.
I simply can't believe what I'm hearing.
Просто не мога да повярвам на това, което чувам.
She simply loves chocolate.
Тя просто обожава шоколад.
Gramatika Simply
Simply - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: simply
Konjugace
Příslovce (Adverb): simply
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
simply obsahuje 2 slabik: sim • ply
Fonetický přepis: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (Červená slabika je přízvučná)
Simply - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
simply: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.