Slovník
Angličtina - Bulharština

Team

tim
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

екип, група, отбор, екипировка

Významy Team v bulharštině

екип

Příklad:
Our team won the championship.
Нашият екип спечели шампионата.
She is part of a research team.
Тя е част от изследователски екип.
Použití: formal/informalKontext: Used in sports, work, and collaborative projects.
Poznámka: The word 'екип' is commonly used in both professional and casual contexts.

група

Příklad:
A group of friends formed a team for the competition.
Група приятели създадоха екип за състезанието.
They are part of a team working on community projects.
Те са част от екип, работещ по общностни проекти.
Použití: informalKontext: Used in social contexts, not necessarily formal teams.
Poznámka: The word 'група' can refer to a less formal assembly of people compared to 'екип'.

отбор

Příklad:
The football team is training hard for the next match.
Футболният отбор тренира усилено за следващия мач.
He plays for the local basketball team.
Той играе за местния баскетболен отбор.
Použití: formal/informalKontext: Primarily used in the context of sports.
Poznámka: 'Отбор' specifically refers to a team in competitive sports.

екипировка

Příklad:
The team's equipment was upgraded this year.
Екипировката на екипа беше обновена тази година.
They need to buy new team gear.
Те трябва да купят нова екипировка за екипа.
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing physical items related to a team.
Poznámka: 'Екипировка' refers to the equipment or gear associated with a team, such as uniforms or tools.

Synonyma Team

group

A collection of individuals working together towards a common goal.
Příklad: The group worked together to complete the project.
Poznámka: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.

crew

A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Příklad: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Poznámka: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.

staff

The employees or personnel working in an organization or institution.
Příklad: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Poznámka: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.

Výrazy a časté fráze Team

Team player

A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Příklad: She is a great team player, always willing to help others.
Poznámka: Focuses on individual behavior within a team.

Teamwork makes the dream work

Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Příklad: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Poznámka: Highlights the collective effort rather than individual contributions.

Team spirit

A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Příklad: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Poznámka: Refers to the shared feeling and attitude within a group.

Team up

To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Příklad: Let's team up to finish this project before the deadline.
Poznámka: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.

Team building

Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Příklad: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Poznámka: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.

In the same boat

Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Příklad: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Poznámka: Highlights shared circumstances and the need for joint action.

All hands on deck

A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Příklad: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Poznámka: Urges full participation and involvement from all team members.

Strength in numbers

The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Příklad: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Poznámka: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.

United we stand, divided we fall

Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Příklad: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Poznámka: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.

Team každodenní (slangové) výrazy

Squad

A group of friends or teammates who are tight-knit.
Příklad: Our squad always has each other's backs.
Poznámka: Casual and typically used in informal settings.

Posse

Refers to a close group of friends or individuals.
Příklad: My posse and I are going to the concert tonight.
Poznámka: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.

Gang

A group of people, commonly friends or associates.
Příklad: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Poznámka: Often used playfully to indicate a close group of friends.

Clique

A small, exclusive group of friends or associates.
Příklad: She's part of the popular girl's clique at school.
Poznámka: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.

Team - Příklady

The team won the championship last year.
Отборът спечели шампионата миналата година.
We work together as a team to achieve our goals.
Работим заедно като отбор, за да постигнем целите си.
The team spirit was high during the game.
Отборният дух беше висок по време на играта.

Gramatika Team

Team - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: team
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): teams
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): team
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): teamed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): teaming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): teams
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): team
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): team
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
team obsahuje 1 slabik: team
Fonetický přepis: ˈtēm
team , ˈtēm (Červená slabika je přízvučná)

Team - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
team: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.