Slovník
Angličtina - Bulharština

Usually

ˈjuʒ(u)əli
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

обикновено, в повечето случаи, често

Významy Usually v bulharštině

обикновено

Příklad:
I usually wake up at 7 AM.
Обикновено ставам в 7 часа сутринта.
She usually takes the bus to work.
Тя обикновено взима автобуса за работа.
Použití: informalKontext: Everyday situations, routines, or habits.
Poznámka: This is the most common translation of 'usually' and is used to describe actions that occur regularly.

в повечето случаи

Příklad:
Usually, I prefer tea over coffee.
В повечето случаи предпочитам чай вместо кафе.
Usually, the weather is nice in spring.
В повечето случаи времето е хубаво през пролетта.
Použití: formal/informalKontext: General statements or observations.
Poznámka: This phrase emphasizes frequency and is often used in more formal contexts.

често

Příklad:
I usually go to the gym after work.
Често ходя на фитнес след работа.
He usually studies late at night.
Често учи късно през нощта.
Použití: informalKontext: Casual conversations about frequent actions.
Poznámka: While 'често' translates to 'often', it can sometimes be used interchangeably with 'usually' in informal contexts.

Synonyma Usually

Generally

Generally means in a general or broad sense, without specifying exact details. It is often used to describe common behavior or practices.
Příklad: Generally, people tend to arrive on time for meetings.
Poznámka: Generally implies a broader scope compared to usually, as it can refer to a wider range of situations or circumstances.

Normally

Normally means in a way that is usual or expected according to a particular situation. It implies a regular or standard occurrence.
Příklad: Normally, I would have finished this task by now.
Poznámka: Normally is similar to usually but may convey a stronger sense of conformity to a set pattern or norm.

Commonly

Commonly means in a way that is frequently or generally observed. It suggests a behavior or occurrence that is widespread or prevalent.
Příklad: Commonly, people prefer to shop online rather than in-store.
Poznámka: Commonly focuses on what is widely accepted or practiced, similar to usually, but with an emphasis on the frequency of occurrence.

Výrazy a časté fráze Usually

More often than not

This phrase implies that something happens more frequently than not or most of the time.
Příklad: More often than not, I prefer to take the bus instead of driving.
Poznámka: It emphasizes a higher frequency than the word 'usually.'

Typically

This phrase indicates something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or situation.
Příklad: She typically arrives at the office around 8:30 a.m.
Poznámka: It is often used in a more formal context compared to 'usually.'

As a rule

This phrase means following a general principle or standard behavior.
Příklad: As a rule, I try to avoid eating fast food.
Poznámka: It suggests a sense of adherence to a principle or guideline.

By and large

This phrase means generally or mostly.
Příklad: By and large, the project was a success.
Poznámka: It conveys a broader sense of encompassing most aspects.

In general

This phrase refers to something that is true as a whole or overall.
Příklad: In general, people tend to prefer warmer climates.
Poznámka: It presents a more overarching view compared to 'usually.'

Most of the time

This phrase indicates a high frequency of occurrence, similar to 'usually.'
Příklad: Most of the time, I enjoy spending time outdoors.
Poznámka: It emphasizes a slightly higher occurrence rate than the word 'usually.'

As usual

This phrase suggests that something is happening in the customary or expected manner.
Příklad: As usual, he was the first one to arrive at the meeting.
Poznámka: It implies a sense of predictability or regularity in a situation.

In most cases

This phrase indicates something that is true for the majority of instances.
Příklad: In most cases, students are required to submit their assignments online.
Poznámka: It emphasizes the prevalence of a particular situation or condition.

Usually každodenní (slangové) výrazy

Usually

Refers to something that happens most commonly or habitually.
Příklad: I usually go for a run in the morning.
Poznámka: This is the standard, non-slang term for 'typically'

Oftentimes

Means frequently or many times.
Příklad: Oftentimes, people forget to check their emails.
Poznámka: Less formal than 'usually', but similar in meaning.

More times than not

Indicates a frequency greater than half of the time.
Příklad: More times than not, she wears a blue dress to work.
Poznámka: A colloquial expression similar to saying 'more often than not'

Nine times out of ten

Implies a high probability or frequency of occurrence.
Příklad: Nine times out of ten, the bus is late.
Poznámka: Emphasizes a high rate of occurrence, more than 'usually'

Frequently

Refers to happening often or at short intervals.
Příklad: He frequently visits his grandmother on weekends.
Poznámka: More formal than using the slang term 'usually'.

Regularly

Means occurring at fixed times or with consistency.
Příklad: I regularly go to the gym three times a week.
Poznámka: Indicates a habitual action, similar to 'usually'.

Usually - Příklady

I usually wake up at 7 o'clock in the morning.
Обикновено се събуждам в 7 часа сутринта.
She usually takes the bus to work, but sometimes she drives.
Тя обикновено взима автобуса за работа, но понякога кара кола.
We usually have pizza on Fridays.
Обикновено ядем пица в петък.

Gramatika Usually

Usually - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: usually
Konjugace
Příslovce (Adverb): usually
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Usually obsahuje 3 slabik: usu • al • ly
Fonetický přepis: ˈyü-zhə-wə-lē
usu al ly , ˈyü zhə (Červená slabika je přízvučná)

Usually - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Usually: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.