Slovník
Angličtina - Bulharština
White
(h)waɪt
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
бял, бял цвят, бял, светъл, бяло вино, бяла лъжа
Významy White v bulharštině
бял
Příklad:
The snow is white.
Снегът е бял.
She wore a white dress.
Тя носеше бяла рокля.
Použití: formal/informalKontext: Describing colors, objects, or characteristics.
Poznámka: Used to describe the color white in various contexts, including fashion, nature, and art.
бял цвят
Příklad:
White is my favorite color.
Бялото е любимият ми цвят.
Paint the walls white.
Оцветете стените в бяло.
Použití: formal/informalKontext: When discussing colors in design or personal preference.
Poznámka: This phrase is often used in conversations about aesthetics, design, and art.
бял, светъл
Příklad:
The room is bright and white.
Стаята е светла и бяла.
The painting has a white background.
Картина има бял фон.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe brightness and clarity in a space or object.
Poznámka: In addition to color, 'white' can imply brightness, making it a versatile adjective.
бяло вино
Příklad:
I prefer white wine over red wine.
Предпочитам бяло вино пред червено вино.
They served a delicious white wine.
Сервираха вкусно бяло вино.
Použití: informalKontext: When discussing beverages, particularly wine.
Poznámka: 'Бяло вино' is a common term in social settings, especially during meals or gatherings.
бяла лъжа
Příklad:
He told a white lie to avoid hurting her feelings.
Той каза бяла лъжа, за да не нарани чувствата й.
Sometimes a white lie is necessary.
Понякога бялата лъжа е необходима.
Použití: informalKontext: Used in discussions about honesty and social interactions.
Poznámka: A 'white lie' refers to a harmless or trivial lie, often told to avoid hurting someone's feelings.
Synonyma White
ivory
Ivory is a creamy white color resembling the material from elephant tusks.
Příklad: She wore an elegant ivory dress to the party.
Poznámka: Ivory is more specific and often associated with a luxurious or elegant appearance.
cream
Cream is a pale yellowish-white color, similar to the color of dairy cream.
Příklad: The walls of the living room were painted in a warm cream color.
Poznámka: Cream is warmer in tone compared to plain white.
snowy
Snowy describes a bright white color similar to that of snow.
Příklad: The mountain peaks were covered in a snowy blanket.
Poznámka: Snowy specifically refers to the color associated with snow.
pearl
Pearl is a smooth, lustrous white color resembling the surface of a pearl.
Příklad: Her necklace was adorned with lustrous pearl beads.
Poznámka: Pearl is often used to describe a soft, iridescent white color.
alabaster
Alabaster is a fine-grained, translucent white or tinted variety of gypsum.
Příklad: The sculpture was carved from pure alabaster.
Poznámka: Alabaster is more specific and often refers to a natural stone material.
Výrazy a časté fráze White
White lie
A white lie is a harmless or small lie told to avoid hurting someone's feelings.
Příklad: She told a white lie to protect her friend's feelings.
Poznámka: The color white in this phrase is used metaphorically to indicate something innocent or harmless rather than the literal color.
White-collar
White-collar refers to office or professional work that does not involve manual labor.
Příklad: He works in a white-collar job as a financial analyst.
Poznámka: The term white-collar contrasts with blue-collar, which refers to manual or industrial work.
White as a sheet
To be white as a sheet means to be extremely pale due to fear, shock, or illness.
Příklad: When she saw the ghost, she turned white as a sheet.
Poznámka: The phrase emphasizes the extreme whiteness of someone's complexion, likening it to a white sheet of paper.
White elephant
A white elephant refers to a costly possession that is burdensome or useless.
Příklad: The expensive vase she bought turned out to be a white elephant in her living room.
Poznámka: The term originates from the practice of giving white elephants as gifts in Southeast Asia, which were expensive to maintain but culturally significant.
White-knuckle
A white-knuckle experience is thrilling, intense, or nerve-wracking, often involving danger or excitement.
Příklad: The white-knuckle ride on the roller coaster left her exhilarated.
Poznámka: The phrase describes gripping something tightly due to fear or excitement, causing the knuckles to turn white.
White flag
To wave the white flag is to surrender or admit defeat.
Příklad: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and agreed to a truce.
Poznámka: The white flag symbolizes peace or surrender, especially in the context of war or conflict.
White noise
White noise refers to a constant background noise that can mask other sounds and promote relaxation or concentration.
Příklad: The fan in the room provided a soothing white noise that helped her sleep.
Poznámka: The term comes from white light, which contains all the wavelengths of the visible spectrum, and in this context, it refers to a sound that contains all audible frequencies.
White každodenní (slangové) výrazy
Whitey
This slang term is used to refer to a white-colored animal or person.
Příklad: I saw a whitey cat in the neighborhood.
Poznámka: This term is informal and colloquial compared to simply saying 'white.'
Whitey-tighty
A playful term used to describe white-colored screws, nuts, or bolts that are tightened or fastened.
Příklad: Make sure you fasten the whitey-tighty screws securely.
Poznámka: It adds a whimsical touch to the term 'white,' making it more engaging to use.
Whitey-whacker
A slang term used for a white-colored weed eater or lawn trimmer.
Příklad: He mowed the lawn with the new whitey-whacker he bought.
Poznámka: It is a creative and informal way to refer to a specific item by using color and adding a fun twist to the term.
White - Příklady
The walls of the room were painted white.
Стените на стаята бяха боядисани в бяло.
The snow was so white it hurt my eyes.
Снегът беше толкова бял, че ми нарани очите.
She used a white bleach to whiten her clothes.
Тя използва бяла белина, за да избели дрехите си.
Gramatika White
White - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: white
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): whiter
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): whitest
Přídavné jméno (Adjective): white
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): whites, white
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): white
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): whited
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): whiting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): whites
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): white
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): white
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
white obsahuje 1 slabik: white
Fonetický přepis: ˈ(h)wīt
white , ˈ(h)wīt (Červená slabika je přízvučná)
White - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
white: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.