Slovník
Angličtina - Čeština
Argue
ˈɑrɡju
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
hádat se, argumentovat, přesvědčit, diskutovat
Významy Argue v češtině
hádat se
Příklad:
They often argue about politics.
Často se hádají o politice.
Don't argue with me, just listen!
Nehádej se se mnou, jen poslouchej!
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations when discussing disagreements or conflicts.
Poznámka: This meaning implies a disagreement that often involves raised voices or emotional expressions.
argumentovat
Příklad:
He argues that we should invest more in education.
Argumentuje, že bychom měli více investovat do vzdělání.
In her essay, she argues for the importance of climate change awareness.
Ve své eseji argumentuje za důležitost povědomí o změně klimatu.
Použití: formalKontext: Commonly used in academic or professional settings where logical reasoning is presented.
Poznámka: This meaning focuses on presenting reasons or evidence to support a point of view.
přesvědčit
Příklad:
He tried to argue her into going to the party.
Snažil se ji přesvědčit, aby šla na tu párty.
She argued him into accepting the job offer.
Přesvědčila ho, aby přijal nabídku práce.
Použití: informalKontext: Used when someone is trying to persuade another person to take a certain action.
Poznámka: This usage is about convincing someone rather than a formal argument.
diskutovat
Příklad:
They argue over the best way to solve the problem.
Diskutují o nejlepším způsobu, jak vyřešit problém.
Let's argue the merits of this approach.
Pojďme diskutovat o výhodách tohoto přístupu.
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and formal discussions where different viewpoints are shared.
Poznámka: This meaning is broader and can involve constructive discussions rather than conflict.
Synonyma Argue
debate
Debate involves discussing a topic from different viewpoints and presenting arguments for or against a particular stance.
Příklad: They debated the issue for hours without reaching a conclusion.
Poznámka: Arguing can sometimes involve more emotional or heated exchanges, while debating tends to be more structured and focused on presenting logical arguments.
discuss
Discussing involves talking about a topic or issue in a detailed and thoughtful manner.
Příklad: Let's sit down and discuss our options before making a decision.
Poznámka: Arguing can imply a more confrontational or adversarial tone, while discussing is generally more collaborative and aimed at exploring ideas together.
dispute
Dispute refers to a disagreement or argument, especially one that involves conflicting claims or opinions.
Příklad: The neighbors disputed over the property line for months before finally reaching an agreement.
Poznámka: Arguing can be more general in nature, while disputing often involves specific points of contention or disagreement.
quarrel
Quarrel suggests a heated or petty argument, often over minor issues.
Příklad: The siblings often quarreled over trivial matters, but they still cared for each other deeply.
Poznámka: Arguing is a broader term that can encompass various types of disagreements, while quarreling specifically implies a more petty or trivial nature of the argument.
Výrazy a časté fráze Argue
have an argument
To have a disagreement or dispute with someone, often leading to a heated exchange of words.
Příklad: They had an argument about where to go on vacation.
Poznámka: This phrase specifically refers to engaging in a disagreement or dispute with another person.
get into an argument
To become involved in a disagreement or dispute with someone, typically resulting in a verbal confrontation.
Příklad: They got into an argument over politics.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of entering into a disagreement or dispute.
argue over
To dispute or disagree with someone about a particular topic or issue.
Příklad: They often argue over trivial things like what to watch on TV.
Poznámka: This phrase highlights the specific topic or issue that is the subject of the argument.
have a heated argument
To engage in a passionate or intense disagreement with someone.
Příklad: They had a heated argument about their future together.
Poznámka: This phrase conveys that the argument was particularly intense or emotionally charged.
quarrel with
To have a relatively minor or petty argument with someone, often involving trivial matters.
Příklad: She quarreled with her sister over borrowing her clothes without asking.
Poznámka: This phrase suggests a less serious or intense disagreement compared to a full-blown argument.
bicker with
To argue or disagree in a petty or nagging manner, often over trivial matters.
Příklad: The siblings continued to bicker with each other throughout the car ride.
Poznámka: This phrase implies ongoing or repetitive arguments that are characterized by pettiness.
argue back and forth
To engage in a prolonged exchange of arguments or counterarguments on a particular issue.
Příklad: They spent hours arguing back and forth about the best way to solve the problem.
Poznámka: This phrase emphasizes the dynamic nature of the argument, with both parties presenting their viewpoints repeatedly.
Argue každodenní (slangové) výrazy
bicker
To argue or quarrel about petty or trivial matters.
Příklad: They always bicker about insignificant things like what to watch on TV.
Poznámka: Bicker specifically refers to arguing about small, unimportant things rather than engaging in a serious or important discussion.
squabble
A noisy quarrel about something trivial.
Příklad: The siblings squabbled over who should sit in the front seat of the car.
Poznámka: Squabble implies a noisy and often childish argument over minor issues.
brawl
A rough or noisy fight or quarrel.
Příklad: The two drunk men started a brawl at the bar last night.
Poznámka: Brawl suggests a physical fight rather than a verbal argument.
spat
A brief, petty quarrel or dispute.
Příklad: They had a spat over which movie to go see on their date.
Poznámka: A spat is a relatively minor and short-lived argument, typically over trivial matters.
wrangle
To argue or dispute in a noisy or angry way.
Příklad: The team members wrangled over how to allocate the project tasks fairly.
Poznámka: Wrangle conveys a sense of contentious arguing, often involving multiple parties and strong emotions.
tiff
A petty quarrel or argument.
Příklad: They had a little tiff over who left the dishes in the sink.
Poznámka: Tiff implies a minor or trivial disagreement that is often resolved quickly.
Argue - Příklady
She always likes to argue with her brother.
Ona se vždy ráda hádá se svým bratrem.
They were arguing about politics for hours.
Hádali se o politice několik hodin.
The couple was arguing loudly in the street.
Pár se hlasitě hádal na ulici.
Gramatika Argue
Argue - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: argue
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): argued
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): arguing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): argues
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): argue
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): argue
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
argue obsahuje 2 slabik: ar • gue
Fonetický přepis: ˈär-(ˌ)gyü
ar gue , ˈär (ˌ)gyü (Červená slabika je přízvučná)
Argue - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
argue: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.