Slovník
Angličtina - Čeština
Create
kriˈeɪt
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
vytvářet, tvořit, založit, produkovat, vzniknout
Významy Create v češtině
vytvářet
Příklad:
I want to create a painting.
Chci vytvořit obraz.
They create new software every year.
Každý rok vytvářejí nový software.
Použití: informalKontext: Used in artistic, technological, or general contexts when making something new.
Poznámka: Commonly used for visual arts, software, and other creative endeavors.
tvořit
Příklad:
She loves to create music.
Ráda tvoří hudbu.
They create memories together.
Společně tvoří vzpomínky.
Použití: informalKontext: Often used in contexts related to artistic creation or emotional experiences.
Poznámka: This word emphasizes the act of forming or bringing things into existence, often with a personal touch.
založit
Příklad:
He plans to create a new company.
Plánuje založit novou firmu.
They created a foundation to help others.
Založili nadaci, aby pomohli ostatním.
Použití: formalKontext: Used in legal, business, or organizational contexts.
Poznámka: This term is often associated with starting institutions, businesses, or formal organizations.
produkovat
Příklad:
The factory creates thousands of products every day.
Továrna každý den produkuje tisíce výrobků.
They created a new line of clothing.
Vytvořili novou řadu oblečení.
Použití: formalKontext: Commonly used in manufacturing, production, and business contexts.
Poznámka: Focuses on the production aspect, often related to tangible goods.
vzniknout
Příklad:
A new problem can create more challenges.
Nový problém může vzniknout více výzev.
Those conditions can create opportunities.
Tyto podmínky mohou vzniknout příležitosti.
Použití: formalKontext: Used in discussions about situations, conditions, or phenomena occurring.
Poznámka: This term indicates the emergence or development of something, often used in abstract contexts.
Synonyma Create
generate
To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Příklad: The machine can generate electricity from solar power.
Poznámka: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.
produce
To make or manufacture something, typically in large quantities.
Příklad: The factory produces over 1,000 cars a day.
Poznámka: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.
design
To plan and create something with a specific purpose or intention.
Příklad: She designed a new logo for the company.
Poznámka: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.
formulate
To devise or create something through careful thought and planning.
Příklad: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Poznámka: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.
Výrazy a časté fráze Create
Bring something to life
To make something appear more real or vivid.
Příklad: The artist's painting brought the scene to life.
Poznámka: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.
Make a difference
To have a significant impact or effect.
Příklad: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Poznámka: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.
Dream up
To invent or create something imaginative or unrealistic.
Příklad: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Poznámka: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.
Give birth to
To be the origin or cause of something new.
Příklad: The new technology gave birth to a whole new industry.
Poznámka: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.
Cook up
To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Příklad: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Poznámka: Implies a more informal or scheming approach to creation.
Come up with
To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Příklad: She came up with a brilliant solution to the problem.
Poznámka: Focuses on the act of generating ideas or solutions.
Craft a plan
To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Příklad: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Poznámka: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.
Whip up
To prepare or create something quickly and easily.
Příklad: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Poznámka: Connotes a sense of speed and ease in creating something.
Forge ahead
To continue moving forward with determination and effort.
Příklad: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Poznámka: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.
Create každodenní (slangové) výrazy
Whip something up
To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Příklad: I can whip up a delicious meal in no time.
Poznámka: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.
Cook something up
To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Příklad: She cooked up a story to explain her absence.
Poznámka: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.
Dream something up
To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Příklad: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Poznámka: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.
Throw something together
To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Příklad: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Poznámka: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.
Craft something
To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Příklad: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Poznámka: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.
Put together
To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Příklad: Let's put together a plan for the event.
Poznámka: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.
Fashion something
To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Příklad: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Poznámka: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.
Create - Příklady
Create a new document.
Vytvořte nový dokument.
She loves to create art.
Ona miluje vytvářet umění.
The company creates innovative products.
Společnost vytváří inovativní produkty.
Gramatika Create
Create - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: create
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): created
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): creating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): creates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): create
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): create
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
create obsahuje 2 slabik: cre • ate
Fonetický přepis: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (Červená slabika je přízvučná)
Create - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
create: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.