Slovník
Angličtina - Čeština
Ever
ˈɛvər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
někdy (ever in questions), vždy (ever in affirmative sentences), kdykoli (ever in conditional sentences), kdykoli (ever in negative sentences), kdykoli (ever in superlatives)
Významy Ever v češtině
někdy (ever in questions)
Příklad:
Have you ever been to Paris?
Byl jsi někdy v Paříži?
Do you ever go hiking?
Chodíš někdy na túry?
Použití: informalKontext: Used in questions to inquire about experiences.
Poznámka: This meaning is often used to ask if something has happened at any time in the past.
vždy (ever in affirmative sentences)
Příklad:
I will love you forever.
Budu tě milovat navždy.
This is the best day ever!
Tohle je nejlepší den vůbec!
Použití: informalKontext: Used to emphasize a duration or an extreme quality.
Poznámka: When used in this sense, 'ever' conveys a strong emotional emphasis.
kdykoli (ever in conditional sentences)
Příklad:
You can call me ever you need help.
Můžeš mi zavolat, kdykoli potřebuješ pomoc.
Ever you decide to come, let me know.
Kdykoli se rozhodneš přijít, dej mi vědět.
Použití: informalKontext: Used to indicate any time in the future.
Poznámka: This form is less common but useful for expressing flexibility.
kdykoli (ever in negative sentences)
Příklad:
I don't ever want to see that again.
Už to nikdy nechci vidět.
She doesn't ever go out anymore.
Už nikdy nechodí ven.
Použití: informalKontext: Used in negative constructions to emphasize the absence of an action.
Poznámka: This usage emphasizes that something has not happened at any time.
kdykoli (ever in superlatives)
Příklad:
This is the best movie ever made.
Tohle je nejlepší film, jaký byl kdy natočen.
He is the smartest person I have ever met.
Je to nejchytřejší člověk, jakého jsem kdy potkal.
Použití: formal/informalKontext: Used to express the highest degree of something.
Poznámka: This use highlights the uniqueness or extremeness of a quality.
Synonyma Ever
forever
Indicating an infinite or very long duration of time.
Příklad: Their love will last forever.
Poznámka: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.
constantly
Continuously and regularly occurring.
Příklad: He is constantly checking his phone.
Poznámka: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.
Výrazy a časté fráze Ever
Forever and ever
Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
Příklad: I will love you forever and ever.
Poznámka: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.
Ever since
Indicates a continuous period of time since a particular event.
Příklad: She has been living in that house ever since she got married.
Poznámka: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.
As ever
Means in the usual or expected manner, as always.
Příklad: He was as helpful as ever in times of need.
Poznámka: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.
Best thing since sliced bread
Refers to something highly impressive or innovative.
Příklad: This new phone is the best thing since sliced bread.
Poznámka: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.
Have you ever
Used to ask about past experiences or actions.
Příklad: Have you ever been to Paris?
Poznámka: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.
If ever
Expresses a condition or possibility in the future.
Příklad: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Poznámka: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.
For evermore
Suggests an eternal or endless duration.
Příklad: They promised to be together for evermore.
Poznámka: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.
Ever každodenní (slangové) výrazy
Whatever
Used to express indifference or a lack of concern.
Příklad: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Poznámka: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.
Whenever
Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
Příklad: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Poznámka: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.
However
Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
Příklad: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Poznámka: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.
Wherever
Referring to any place or location without specifying a particular one.
Příklad: We can meet wherever is most convenient for you.
Poznámka: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.
Whoever
Referring to any person without specifying a particular individual.
Příklad: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Poznámka: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.
However...
Indicates a contrast between two clauses or statements.
Příklad: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Poznámka: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.
Whoevers
Implying possession or ownership by unspecified individuals.
Příklad: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Poznámka: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.
Ever - Příklady
Ever since I was a child, I have loved chocolate.
Od té doby, co jsem byl dítě, jsem miloval čokoládu.
Do you ever feel like you're not good enough?
Cítíš někdy, že nejsi dost dobrý?
They promised to love each other forever.
Slíbili si, že se budou navždy milovat.
Gramatika Ever
Ever - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: ever
Konjugace
Příslovce (Adverb): ever
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
ever obsahuje 2 slabik: ev • er
Fonetický přepis: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (Červená slabika je přízvučná)
Ever - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ever: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.