Slovník
Angličtina - Čeština

Often

ˈɔf(t)ən
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

často, mnohdy, častokrát

Významy Often v češtině

často

Příklad:
I often go for a walk in the evening.
Často chodím na procházku večer.
She often visits her grandparents on weekends.
Často navštěvuje své prarodiče o víkendech.
Použití: informalKontext: Daily conversations, casual discussions about routines or habits.
Poznámka: This is the most common translation of 'often' and is used to express frequency.

mnohdy

Příklad:
He is often late to work and it annoys his boss.
Mnohdy chodí do práce pozdě a to jeho šéfa štve.
They often argue about trivial matters.
Mnohdy se hádají kvůli malichernostem.
Použití: formalKontext: Used in literature or more formal contexts to emphasize frequency.
Poznámka: This term can feel a bit more formal or poetic compared to 'často'.

častokrát

Příklad:
I have told him often not to do that.
Častokrát jsem mu říkal, ať to nedělá.
She has often mentioned her favorite book.
Častokrát zmiňovala svou oblíbenou knihu.
Použití: informalKontext: Commonly used in spoken language to indicate repeated instances.
Poznámka: This is a colloquial way to emphasize that something happens many times.

Synonyma Often

Výrazy a časté fráze Often

Frequently

Frequently means happening often or at short intervals.
Příklad: She frequently visits her grandmother on weekends.
Poznámka: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'

Regularly

Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Příklad: He goes to the gym regularly to stay fit.
Poznámka: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'

Commonly

Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Příklad: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Poznámka: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.

Repeatedly

Repeatedly means something happening over and over again.
Příklad: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Poznámka: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'

On a regular basis

On a regular basis means happening consistently and predictably.
Příklad: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Poznámka: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.

Time and again

Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Příklad: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Poznámka: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.

Oftentimes

Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Příklad: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Poznámka: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'

Often každodenní (slangové) výrazy

All the time

This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Příklad: She goes to the gym all the time.
Poznámka: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.

24/7

This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Příklad: They work 24/7 to meet their deadlines.
Poznámka: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.

Round the clock

Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Příklad: Emergency services are available round the clock.
Poznámka: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.

Day in, day out

This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Příklad: He works day in, day out to provide for his family.
Poznámka: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.

Nonstop

Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Příklad: Their chatter at the party was nonstop.
Poznámka: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.

Like there's no tomorrow

Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Příklad: They're spending money like there's no tomorrow.
Poznámka: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.

On the regular

Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Příklad: He hits the gym on the regular.
Poznámka: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.

Often - Příklady

He often goes for long walks by himself.
Často chodí na dlouhé procházky sám.
It will need to be replaced often!
Bude to potřeba často vyměňovat!
Often used as a silver or gold mining.
Často se používá jako stříbrný nebo zlatý důl.

Gramatika Often

Often - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: often
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): oftener
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): oftenest
Přídavné jméno (Adjective): often
Příslovce (Adverb): often
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
often obsahuje 2 slabik: of • ten
Fonetický přepis: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Červená slabika je přízvučná)

Often - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
often: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.