Slovník
Angličtina - Čeština
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Zejména, Obzvlášť, Hlavně, Speciálně
Významy Particularly v češtině
Zejména
Příklad:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Zejména mě baví číst detektivky.
She is particularly good at mathematics.
Ona je zejména dobrá v matematice.
Použití: InformalKontext: Used when emphasizing a specific quality or preference.
Poznámka: This is the most common usage, often interchangeable with 'especially'.
Obzvlášť
Příklad:
He is known for his work, particularly in the field of science.
Je známý svou prací, obzvlášť v oblasti vědy.
I found the movie particularly interesting.
Film byl obzvlášť zajímavý.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to highlight something that stands out.
Poznámka: Can be used in both spoken and written contexts.
Hlavně
Příklad:
I would like to focus particularly on the budget.
Chtěl bych se hlavně soustředit na rozpočet.
The project failed particularly because of poor planning.
Projekt selhal hlavně kvůli špatnému plánování.
Použití: FormalKontext: Used in discussions or analyses to pinpoint main points.
Poznámka: Often used in professional or academic settings.
Speciálně
Příklad:
This dish is made particularly for vegetarians.
Toto jídlo je speciálně připraveno pro vegetariány.
The event was organized particularly for children.
Akce byla speciálně uspořádána pro děti.
Použití: Formal/InformalKontext: Used when indicating something designed for a specific group or purpose.
Poznámka: This term suggests a tailored or customized approach.
Synonyma Particularly
Výrazy a časté fráze Particularly
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Příklad: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Poznámka: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Příklad: I love all animals, especially cats.
Poznámka: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Příklad: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Poznámka: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Příklad: The instructions were specifically for the advanced class.
Poznámka: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Příklad: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Poznámka: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Příklad: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Poznámka: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Příklad: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Poznámka: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Particularly každodenní (slangové) výrazy
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Příklad: I'm not looking for any job in particular right now.
Poznámka: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Příklad: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Poznámka: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Příklad: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Poznámka: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Příklad: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Poznámka: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Příklad: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Poznámka: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Příklady
I particularly enjoyed the second act of the play.
Zvlášť jsem si užil druhý akt hry.
Gramatika Particularly
Particularly - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: particularly
Konjugace
Příslovce (Adverb): particularly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Particularly obsahuje 5 slabik: par • tic • u • lar • ly
Fonetický přepis: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Červená slabika je přízvučná)
Particularly - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.