Slovník
Angličtina - Čeština
Person
ˈpərs(ə)n
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
osoba, člověk, postava, individuální
Významy Person v češtině
osoba
Příklad:
She is a kind person.
Ona je hodná osoba.
Every person has their own story.
Každá osoba má svůj vlastní příběh.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to an individual human being, often in a general or legal context.
Poznámka: This is the most common translation of 'person' and can be used in both formal and informal contexts.
člověk
Příklad:
He is a very interesting person.
On je velmi zajímavý člověk.
She is a good person at heart.
Ona je dobrý člověk srdcem.
Použití: informalKontext: Used in everyday language to refer to a human being, often highlighting characteristics.
Poznámka: This word 'člověk' is more commonly used in casual conversations. It emphasizes the humanity or nature of the individual.
postava
Příklad:
The main person in the story is a hero.
Hlavní postava v příběhu je hrdina.
Every person in the movie has a unique role.
Každá postava ve filmu má jedinečnou roli.
Použití: formal/informalKontext: Used in literary or artistic contexts to refer to a character or figure in a story or play.
Poznámka: This translation is specific to contexts involving narratives, literature, or drama.
individuální
Příklad:
Each person has their own unique qualities.
Každý jednotlivý má své vlastní jedinečné vlastnosti.
This is an individual case.
Toto je individuální případ.
Použití: formalKontext: Used in contexts where emphasis is placed on the distinctiveness of an individual, often in legal or academic discussions.
Poznámka: This term is often used in more formal discussions or writings, emphasizing individual characteristics or cases.
Synonyma Person
individual
An individual refers to a single person considered separately from the group.
Příklad: Each individual has their own unique perspective.
Poznámka: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of a person.
Výrazy a časté fráze Person
people person
A people person is someone who enjoys interacting with others and is good at making connections.
Příklad: She's a real people person, always friendly and outgoing.
Poznámka: The term 'people person' emphasizes a person's social and interpersonal skills.
person of interest
A person of interest is someone who is relevant to an investigation or inquiry.
Příklad: The police are questioning a person of interest in the case.
Poznámka: It implies a level of suspicion or curiosity about the individual, often in a legal or investigative context.
missing person
A missing person is someone who has disappeared and whose whereabouts are unknown.
Příklad: The authorities are searching for a missing person in the area.
Poznámka: It specifically refers to someone who is lost or unaccounted for.
person in charge
The person in charge is the one who is responsible for overseeing or managing a particular task or situation.
Příklad: The person in charge of the project will be making the final decision.
Poznámka: It highlights the authority or leadership role of the individual.
salesperson
A salesperson is someone who sells products or services to customers.
Příklad: The salesperson was very persuasive and managed to close the deal.
Poznámka: It specifies a person whose job involves selling goods or services.
personality
Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character.
Příklad: She has a bubbly personality that lights up the room.
Poznámka: It encompasses a person's overall nature, behavior, and traits rather than just their existence as a person.
person to person
Person to person means directly between individuals, privately or face to face.
Příklad: Let's discuss this matter person to person, without involving others.
Poznámka: It emphasizes direct communication or interaction between two individuals.
Person každodenní (slangové) výrazy
dude
Dude is a slang term used to refer to a person, typically a male. It is often used informally among friends or peers.
Příklad: Hey dude, what's up?
Poznámka: Dude is more casual and informal compared to 'person'. It carries a sense of camaraderie or familiarity.
guy
Guy is commonly used to refer to a man or a person in a casual and friendly way.
Příklad: That guy over there is really funny.
Poznámka: While 'guy' can refer to any person, it is more commonly used to refer to men. It is informal and casual.
buddy
Buddy is a term used to address a close friend or a person you are on good terms with.
Příklad: Thanks for helping me out, buddy.
Poznámka: Buddy implies a certain level of closeness or friendship, making it more personal compared to 'person'. It conveys a sense of companionship.
chap
Chap is a British slang term used to refer to a man or a person in a somewhat old-fashioned but friendly manner.
Příklad: He's a fine chap, always ready to lend a hand.
Poznámka: Chap is less common in American English and can sound more formal or posh compared to 'person'. It carries a hint of British charm.
mate
Mate is a term commonly used in British English to refer to a friend or a person you are acquainted with.
Příklad: How's it going, mate?
Poznámka: Mate is more prevalent in British English and carries a sense of camaraderie or friendship. It is less formal than 'person'.
gal
Gal is a slang term used informally to refer to a woman or a girl.
Příklad: She's a talented gal with a great sense of humor.
Poznámka: Gal is more colloquial and informal compared to 'person' when referring to women. It can sound more casual or friendly.
homie
Homie is a slang term used to refer to a close friend or someone from the same neighborhood or background.
Příklad: What's up, homie? Long time no see!
Poznámka: Homie is highly informal and is often associated with urban or hip-hop culture. It conveys a strong sense of friendship and solidarity.
Person - Příklady
Person A is a great singer.
Osoba A je skvělý zpěvák.
I met a very interesting person at the party.
Na párty jsem potkal velmi zajímavou osobu.
Her personality is very outgoing.
Její osobnost je velmi extrovertní.
Gramatika Person
Person - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: person
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): persons, person
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): person
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
person obsahuje 2 slabik: per • son
Fonetický přepis: ˈpər-sᵊn
per son , ˈpər sᵊn (Červená slabika je přízvučná)
Person - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
person: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.