Slovník
Angličtina - Čeština

Tax

tæks
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

daň, daňový, zdanit, daňové zatížení, daňová úleva

Významy Tax v češtině

daň

Příklad:
I need to file my taxes by April 15.
Musím podat daňové přiznání do 15. dubna.
The government increased the sales tax.
Vláda zvýšila daň z prodeje.
Použití: formalKontext: Used in legal and financial discussions related to taxation.
Poznámka: This is the most common meaning of 'tax' and refers to the compulsory financial charge imposed by the government on individuals and businesses.

daňový

Příklad:
He is a tax advisor.
On je daňový poradce.
Tax regulations can be complicated.
Daňové předpisy mohou být složité.
Použití: formalKontext: Used in discussions about taxation systems, laws, and professional titles.
Poznámka: This is an adjectival form meaning 'related to tax.' It's commonly used in phrases like 'daňový úřad' (tax office) or 'daňové přiznání' (tax return).

zdanit

Příklad:
The government plans to tax digital services.
Vláda plánuje zdanit digitální služby.
They decided to tax the wealthy more.
Rozhodli se více zdanit bohaté.
Použití: formalKontext: Used when discussing the act of imposing taxes or charging taxes.
Poznámka: This verb means 'to tax' and is used in contexts where an entity is being required to pay taxes.

daňové zatížení

Příklad:
The tax burden is heavy on middle-class families.
Daňové zatížení je vysoké pro střední třídu.
Reducing the tax burden can stimulate economic growth.
Snížení daňového zatížení může podpořit ekonomický růst.
Použití: formalKontext: Used in economic discussions about the overall impact of taxes on individuals or businesses.
Poznámka: This phrase refers to the total amount of taxes that individuals or entities must pay, influencing financial stability and decision-making.

daňová úleva

Příklad:
She received a tax relief for her student loans.
Dostala daňovou úlevu na své studentské půjčky.
Tax relief programs help low-income families.
Programy daňových úlev pomáhají rodinám s nízkými příjmy.
Použití: formalKontext: Used in discussions regarding financial assistance or deductions provided by the government.
Poznámka: This term refers to measures taken to reduce the amount of tax owed, often aimed at supporting specific groups or economic conditions.

Synonyma Tax

levy

To levy a tax means to impose or collect it officially.
Příklad: The government decided to levy a tax on luxury goods.
Poznámka: Levy is often used in a formal or legal context.

duty

A duty is a tax on goods that are imported or exported.
Příklad: Import duties on foreign goods have been increased.
Poznámka: Duty specifically refers to taxes on goods being imported or exported.

tariff

A tariff is a tax or duty to be paid on a particular class of imports or exports.
Příklad: The new tariff on steel imports has affected the local industry.
Poznámka: Tariff is used specifically in the context of international trade.

assessment

An assessment is the process of determining the value of something for taxation purposes.
Příklad: The property tax assessment was based on the market value of the house.
Poznámka: Assessment is more about evaluating the value of something for tax purposes.

Výrazy a časté fráze Tax

Taxing task

This phrase refers to a task that is difficult, demanding, or exhausting.
Příklad: Studying for the exam was a taxing task.
Poznámka: The phrase uses 'taxing' in a figurative sense to describe the difficulty of the task, rather than the literal sense of imposing a tax.

Tax evasion

Tax evasion is the illegal act of not paying taxes owed to the government.
Příklad: The company was caught engaging in tax evasion.
Poznámka: While 'tax' refers to the mandatory financial charge imposed by the government, 'tax evasion' specifically denotes the illegal act of avoiding paying taxes.

Tax break

A tax break is a reduction in taxes granted by the government to encourage certain behavior or to stimulate economic growth.
Příklad: The government announced a new tax break for small businesses.
Poznámka: Unlike a tax, which is a mandatory payment, a tax break is a benefit or incentive in the form of reduced taxes.

Tax refund

A tax refund is a reimbursement of excess taxes paid to the government, usually resulting from overpayment or tax credits.
Příklad: John was happy to receive a tax refund this year.
Poznámka: In contrast to paying taxes, a tax refund involves receiving money back from the government due to overpayment or deductions.

Tax bracket

A tax bracket is a range of income subject to a specific tax rate, with higher earners placed in higher tax brackets.
Příklad: Individuals in higher tax brackets pay a larger percentage of their income in taxes.
Poznámka: While 'tax' refers to the amount owed to the government, a 'tax bracket' defines the income range and corresponding tax rate applicable to individuals.

Tax hike

A tax hike is an increase in tax rates or the amount of taxes imposed by the government.
Příklad: The proposed budget includes a tax hike for wealthy individuals.
Poznámka: Unlike a tax, which is the actual amount paid, a tax hike specifically refers to an increase in tax rates or amounts.

Tax deduction

A tax deduction is an amount that can be subtracted from a taxpayer's income before calculating the amount of tax owed, reducing the taxable income.
Příklad: Donating to charity can lead to a tax deduction on your annual tax return.
Poznámka: While 'tax' is the amount owed to the government, a tax deduction reduces the taxable income on which taxes are calculated.

Tax každodenní (slangové) výrazy

Taxman

Refers to the government tax collector or tax authority responsible for collecting taxes.
Příklad: The taxman cometh! Better make sure your taxes are in order.
Poznámka: Colloquial term used to personify the entity responsible for collecting taxes.

Pay the piper

Means to bear the consequences of one's actions, often related to paying taxes or fulfilling obligations.
Příklad: If you want to enjoy the benefits of society, you have to pay the piper, and that means paying taxes.
Poznámka: Metaphorical expression focusing on bearing consequences rather than simply paying taxes.

Chipping in

Refers to contributing or sharing the burden or cost, especially in terms of taxes or expenses.
Příklad: Everyone needs to chip in their fair share to cover taxes for the community center.
Poznámka: Emphasizes the idea of collective participation and shared responsibility in contributing funds.

Dough

Slang term for money or cash, often used informally.
Příklad: I'm short on dough this month after paying my taxes.
Poznámka: Informal term for money that can include taxes as part of the expenditure.

Skin in the game

Means to have a vested interest or personal stake in a particular situation or outcome, commonly used in tax contexts.
Příklad: When you pay taxes, you're not just a spectator, you have skin in the game with your investment in the country's infrastructure.
Poznámka: Focuses on the idea of having a personal investment rather than just a financial obligation like paying taxes.

Tax - Příklady

The government increased the tax on cigarettes.
Vláda zvýšila daň z cigaret.
I have to pay a lot of tax this year.
Tento rok musím zaplatit hodně daní.
The company is trying to avoid paying taxes.
Společnost se snaží vyhnout placení daní.

Gramatika Tax

Tax - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: tax
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): taxes, tax
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): tax
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): taxed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): taxing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): taxes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): tax
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): tax
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
tax obsahuje 1 slabik: tax
Fonetický přepis: ˈtaks
tax , ˈtaks (Červená slabika je přízvučná)

Tax - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
tax: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.