Slovník
Angličtina - Čeština
Together
təˈɡɛðər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
společně, dohromady, spolu, v jedné skupině, ve vzájemném spojení
Významy Together v češtině
společně
Příklad:
We will work together on this project.
Na tomto projektu budeme pracovat společně.
They are living together in the same house.
Žijí společně ve stejném domě.
Použití: informalKontext: Used when referring to collaboration or cohabitation.
Poznámka: This is the most common usage of 'together' in everyday conversation.
dohromady
Příklad:
Let's put the pieces together.
Pojďme dát ty kusy dohromady.
We need to bring our ideas together.
Musíme dát naše nápady dohromady.
Použití: informalKontext: Used when combining items or ideas.
Poznámka: This term emphasizes the action of combining or unifying.
spolu
Příklad:
We are going to the cinema together.
Jdeme do kina spolu.
They are friends who travel together.
Jsou to přátelé, kteří cestují spolu.
Použití: informalKontext: Commonly used to indicate companionship or joint activities.
Poznámka: Often interchangeable with 'společně' but can imply a more casual relationship.
v jedné skupině
Příklad:
We all need to sit together for this meeting.
Všichni se musíme v této schůzce posadit v jedné skupině.
The students worked together in groups.
Studenti pracovali v jedné skupině.
Použití: formalKontext: Used in more structured settings like meetings or teams.
Poznámka: This usage highlights the idea of being in a collective setting.
ve vzájemném spojení
Příklad:
The two concepts are connected together.
Tyto dva koncepty jsou ve vzájemném spojení.
The events are linked together.
Události jsou spojeny ve vzájemném spojení.
Použití: formalKontext: Used in academic or analytical contexts to describe relationships.
Poznámka: More suited for written language or formal discussions.
Synonyma Together
together
In close association or proximity; with others or as a whole.
Příklad: Let's work together on this project.
Poznámka: N/A
jointly
In cooperation or collaboration with others.
Příklad: They jointly organized the event.
Poznámka: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.
collectively
As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Příklad: The team collectively decided on the new strategy.
Poznámka: Emphasizes the group effort and shared responsibility.
unitedly
In a united or cohesive manner; acting as one.
Příklad: The citizens unitedly protested against the new law.
Poznámka: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.
conjointly
In conjunction or partnership with others.
Příklad: They worked conjointly to solve the problem.
Poznámka: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.
Výrazy a časté fráze Together
Get together
To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Příklad: Let's get together for dinner this weekend.
Poznámka: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.
Work together
To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Příklad: We need to work together to finish this project on time.
Poznámka: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.
Stick together
To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Příklad: In difficult times, it's important for family to stick together.
Poznámka: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.
Live together
To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Příklad: They decided to live together before getting married.
Poznámka: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.
Stay together
To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Příklad: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Poznámka: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.
Put together
To assemble or create something by combining various elements or parts.
Příklad: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Poznámka: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.
Gather together
To come together or collect in one place for a specific purpose.
Příklad: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Poznámka: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.
Together každodenní (slangové) výrazy
Hang out
To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Příklad: Let's hang out this weekend.
Poznámka: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.
Chill
To relax or spend time together in a laid-back way.
Příklad: We should chill together and watch a movie.
Poznámka: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.
Catch up
To meet and update each other on your lives or activities.
Příklad: Let's catch up over coffee sometime.
Poznámka: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.
Hang around
To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Příklad: We used to hang around after school.
Poznámka: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.
Kick it
To hang out or spend time together informally.
Příklad: Let's kick it together at the park.
Poznámka: Conveys a sense of informality and casual interaction.
Buddy up
To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Příklad: Let's buddy up for the group project.
Poznámka: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.
Pal around
To spend time together in a friendly or familiar manner.
Příklad: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Poznámka: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.
Together - Příklady
We went to the movies together.
Šli jsme do kina spolu.
Let's cook dinner together.
Uvařme večeři spolu.
They studied for the exam together.
Studovali na zkoušku spolu.
We will face any challenge together.
Čelíme jakékoliv výzvě spolu.
Gramatika Together
Together - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: together
Konjugace
Příslovce (Adverb): together
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
together obsahuje 3 slabik: to • geth • er
Fonetický přepis: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , tə ˈge t͟hər (Červená slabika je přízvučná)
Together - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
together: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.