Slovník
Angličtina - Dánština

Class

klæs
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

klasse, klasse, klasse, klasse, klasse

Významy Class v dánštině

klasse

Příklad:
I have a math class at 10 AM.
Jeg har en matematikklasse kl. 10.
The teacher is very strict in that class.
Læreren er meget streng i den klasse.
Použití: formal/informalKontext: Used in educational settings to refer to a group of students learning together.
Poznámka: The word 'klasse' is commonly used in schools and universities. It can refer to both the physical classroom and the group of students.

klasse

Příklad:
She belongs to a higher social class.
Hun tilhører en højere social klasse.
The class divide is evident in this city.
Klasseskellet er tydeligt i denne by.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about social stratification and economic status.
Poznámka: In this context, 'klasse' refers to social or economic categories of people.

klasse

Příklad:
This product is in a different class than the others.
Dette produkt er i en anden klasse end de andre.
He is in a class of his own when it comes to talent.
Han er i en klasse for sig, når det kommer til talent.
Použití: informalKontext: Used to describe quality or superiority in comparison to others.
Poznámka: Here, 'klasse' signifies a category or level of excellence.

klasse

Příklad:
We need to classify these items into different classes.
Vi skal klassificere disse genstande i forskellige klasser.
The animals were divided into three classes.
Dyrene blev delt op i tre klasser.
Použití: formalKontext: Used in scientific or organizational contexts to categorize items or subjects.
Poznámka: In this sense, 'klasse' refers to a classification system, often used in biology or data organization.

klasse

Příklad:
He has a class of students he teaches every year.
Han har en klasse af studerende, som han underviser hvert år.
The class is full, so we can't accept more students.
Klassen er fuld, så vi kan ikke acceptere flere studerende.
Použití: formal/informalKontext: Referring to a specific group of students taught together in a course.
Poznámka: This meaning overlaps with the educational context, emphasizing the group aspect.

Synonyma Class

course

A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Příklad: I'm taking a Spanish course this semester.
Poznámka: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.

lesson

A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Příklad: We had a math lesson on fractions today.
Poznámka: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.

session

A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Příklad: The yoga session was very relaxing.
Poznámka: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.

lecture

A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Příklad: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Poznámka: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.

Výrazy a časté fráze Class

First-class

Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Příklad: She always travels first-class when flying.
Poznámka: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.

Class act

Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Příklad: Her response to the criticism was a real class act.
Poznámka: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.

Classy

Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Příklad: He looked so classy in his suit and tie.
Poznámka: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.

In a class of its own

Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Příklad: Their new product is truly in a class of its own.
Poznámka: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.

Class warfare

Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Příklad: The political debate often centers around issues of class warfare.
Poznámka: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.

Class clown

A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Příklad: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Poznámka: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.

World-class

Of the highest quality or standard on a global scale.
Příklad: They offer a world-class training program for their employees.
Poznámka: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.

Class každodenní (slangové) výrazy

Class up

To make something more elegant or sophisticated.
Příklad: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Poznámka: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.

Classy joint

A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Příklad: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Poznámka: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.

Class it up

To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Příklad: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Poznámka: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.

Top-class

Of the highest quality or excellence.
Příklad: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Poznámka: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.

Class - Příklady

English class starts at 9am.
The students were divided into groups based on their interests.
The book is in the category of science fiction.

Gramatika Class

Class - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: class
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): classes, class
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): class
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): classed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): classing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): classes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): class
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): class
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
class obsahuje 1 slabik: class
Fonetický přepis: ˈklas
class , ˈklas (Červená slabika je přízvučná)

Class - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
class: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.