Slovník
Angličtina - Dánština
Login
ˈlɔɡˌɪn
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
log ind, login, brugerlogin
Významy Login v dánštině
log ind
Příklad:
Please log in to your account.
Venligst log ind på din konto.
I forgot my login details.
Jeg glemte mine loginoplysninger.
Použití: formalKontext: Used in online platforms, websites, and applications where user authentication is required.
Poznámka: The term 'log ind' is commonly used in digital contexts, and it's important to remember that it refers specifically to the action of accessing an account.
login
Příklad:
My login is not working.
Mit login virker ikke.
Change your login information.
Ændre dine loginoplysninger.
Použití: informalKontext: Often used in casual conversations about technology and online services.
Poznámka: The term 'login' can also be used as a noun in Danish, referring to the credentials used to access a system.
brugerlogin
Příklad:
The user login was successful.
Brugerlogin var vellykket.
You need a user login to access this feature.
Du har brug for et brugerlogin for at få adgang til denne funktion.
Použití: formalKontext: Typically used in technical documentation and professional environments.
Poznámka: This term emphasizes the user aspect of logging in, often used in business or IT contexts.
Synonyma Login
log on
To log on is to enter a computer system by providing the required credentials.
Příklad: You need to log on before you can start working on the project.
Poznámka: Similar to 'login', but 'log on' is often used in a technical or formal setting.
access
To access means to gain entry or retrieve information from a system or account.
Příklad: You can access your email by entering your username and password.
Poznámka: While 'login' involves the act of entering credentials, 'access' refers to the ability to reach or use something.
Výrazy a časté fráze Login
Sign in
To sign in means to provide the necessary information to access a system or platform.
Příklad: Please sign in to access your account.
Poznámka: Similar to 'login,' but 'sign in' is more commonly used in formal contexts.
Log in
To log in is to enter a system by providing valid credentials.
Příklad: You need to log in with your username and password.
Poznámka: Interchangeable with 'login' in meaning, but 'log in' is more common in British English.
Access account
To access an account means to enter or view the information within it.
Příklad: Click here to access your account.
Poznámka: Focuses on reaching the content within an account rather than the action of logging in.
Enter credentials
Credentials refer to the information needed to verify a user's identity, such as a username and password.
Příklad: Please enter your credentials to proceed.
Poznámka: Specifically refers to the act of inputting username and password without using the term 'login.'
Authenticate
To authenticate is to prove or confirm one's identity to gain access.
Příklad: You must authenticate yourself before accessing the system.
Poznámka: Focuses on the verification process more than the act of logging in.
Login credentials
Login credentials are the information required to access an account, such as a username and password.
Příklad: Make sure your login credentials are secure.
Poznámka: Refers specifically to the username and password combination used for logging in.
Sign into account
To sign into an account is to log in or access it.
Příklad: Sign into your account to check your messages.
Poznámka: Merges 'sign in' and 'login' into a single phrase commonly used in casual conversation.
Login každodenní (slangové) výrazy
Get into
Informal way of indicating the action of accessing an account or system by providing necessary information.
Příklad: Let me get into my account to make the payment.
Poznámka: Less formal than 'login' and can imply a quicker or simpler process.
Jump on
Slang term indicating the action of quickly accessing a platform or account by providing login information.
Příklad: Just jump on the platform and enter your details to access the content.
Poznámka: Conveys a sense of immediacy or quick action compared to 'login'.
Hop on
Casual way of suggesting to access a website or online platform.
Příklad: Hop on the website to see the latest updates.
Poznámka: Less formal than 'login' and often used in a casual or friendly tone.
Check in
Commonly used to refer to accessing a personal account or system to view information or perform tasks.
Příklad: I need to check in to my account to view the recent transactions.
Poznámka: Primarily used in a casual context and can imply a quick visit or update.
Login - Příklady
I can't remember my login information.
Please enter your login credentials.
The website requires a login to access certain features.
Gramatika Login
Login - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: login
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): logins, login
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): login
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): logged-in
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): logged-in
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): logging-in
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): logs-in
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): login
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): login
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
login obsahuje 1 slabik: log on
Fonetický přepis:
log on , (Červená slabika je přízvučná)
Login - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
login: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.