Slovník
Angličtina - Dánština
Officer
ˈɔfəsər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Officer, Functionary, Official, Agent
Významy Officer v dánštině
Officer
Příklad:
The police officer helped the lost child.
Politibetjenten hjalp det fortabte barn.
She is an officer in the army.
Hun er officer i hæren.
Použití: formalKontext: Used in military, law enforcement, or official capacities.
Poznámka: In Danish, 'officer' can refer to someone holding a position of authority, especially in the military or police.
Functionary
Příklad:
The officer at the registration desk was very helpful.
Funktionæren ved registreringsskranken var meget hjælpsom.
He works as an officer in the local government.
Han arbejder som funktionær i den lokale regering.
Použití: formalKontext: Used in governmental or administrative contexts.
Poznámka: In this context, 'officer' refers to someone who holds a position in an organization or government.
Official
Příklad:
The officer announced the new policy.
Officeren annoncerede den nye politik.
An officer will be present at the event.
En officiel vil være til stede ved arrangementet.
Použití: formalKontext: Used in contexts involving announcements or formal duties.
Poznámka: Here, 'officer' refers to someone who holds an official position and is responsible for certain duties.
Agent
Příklad:
The customs officer checked our bags.
Toldofficeren tjekkede vores tasker.
She spoke with an immigration officer at the airport.
Hun talte med en immigrationsofficer i lufthavnen.
Použití: formalKontext: Used in contexts related to border control or law enforcement.
Poznámka: In this context, 'officer' refers specifically to someone who enforces laws at borders or checkpoints.
Synonyma Officer
Official
An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Příklad: The official announced the new policy changes.
Poznámka: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.
Commander
A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Příklad: The commander led the troops into battle.
Poznámka: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.
Leader
A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Příklad: The leader of the team made the final decision.
Poznámka: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.
Výrazy a časté fráze Officer
Police officer
A member of a police force responsible for enforcing the law.
Příklad: The police officer arrested the suspect.
Poznámka: Specifically refers to a law enforcement official.
Officer and a gentleman
Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Příklad: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Poznámka: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.
Officer of the law
A person who has authority to enforce laws and regulations.
Příklad: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Poznámka: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.
Junior officer
An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Příklad: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Poznámka: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.
Commissioned officer
An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Příklad: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Poznámka: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.
Warrant officer
A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Příklad: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Poznámka: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.
Deck officer
An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Příklad: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Poznámka: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.
Officer každodenní (slangové) výrazy
Cop
Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Příklad: The cop pulled over the speeding car.
Poznámka: More informal and colloquial than 'officer'.
PO
PO is an abbreviation for police officer.
Příklad: Did you see that PO directing traffic?
Poznámka: Casual and shortened form of 'officer'.
Bobby
Bobby is a British slang term for a police officer.
Příklad: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Poznámka: Primarily used in British English.
Bluecoat
Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Příklad: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Poznámka: Descriptive term based on the color of the uniform.
The fuzz
'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Příklad: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Poznámka: Informal and sometimes derogatory in nature.
The heat
'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Příklad: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Poznámka: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.
Flatfoot
'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Příklad: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Poznámka: Conveys a slightly outdated or retro feel.
Officer - Příklady
The officer gave orders to his troops.
The police officer arrested the suspect.
The government officer was responsible for the budget.
Gramatika Officer
Officer - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: officer
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): officers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): officer
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Officer obsahuje 3 slabik: of • fi • cer
Fonetický přepis: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä fə sər (Červená slabika je přízvučná)
Officer - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Officer: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.