Slovník
Angličtina - Dánština

Other

ˈəðər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

anden, andet, andre, anden slags

Významy Other v dánštině

anden

Příklad:
I have one book, and I want to read another.
Jeg har én bog, og jeg vil gerne læse en anden.
Do you have any other questions?
Har du andre spørgsmål?
Použití: informalKontext: Used when referring to an additional item or alternative.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written Danish.

andet

Příklad:
This is good, but the other option is better.
Dette er godt, men den anden mulighed er bedre.
I prefer the other color.
Jeg foretrækker den anden farve.
Použití: informalKontext: Used when comparing or contrasting different items.
Poznámka: Often used in contexts where choices are being discussed.

andre

Příklad:
We need to involve other people in the project.
Vi skal involvere andre mennesker i projektet.
There are other ways to solve this problem.
Der er andre måder at løse dette problem på.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to additional individuals or groups.
Poznámka: Can be used in both casual and formal discussions.

anden slags

Příklad:
I like this type of music, but I also enjoy other kinds.
Jeg kan godt lide denne slags musik, men jeg nyder også andre slags.
He has other types of hobbies.
Han har andre slags hobbyer.
Použití: informalKontext: Used when discussing different categories or types.
Poznámka: Useful for expanding on preferences or interests.

Synonyma Other

different

Something that is not the same as something else; distinct or separate.
Příklad: I have a different opinion on the matter.
Poznámka: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.

alternative

One of two or more possibilities; a choice.
Příklad: Do you have any alternative suggestions?
Poznámka: Alternative implies a choice between two or more options.

another

One more; an additional or different one.
Příklad: Would you like another piece of cake?
Poznámka: Another specifically refers to an additional item or person.

separate

Not joined or connected; distinct or individual.
Příklad: Let's keep our personal and professional lives separate.
Poznámka: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.

Výrazy a časté fráze Other

each other

Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
Příklad: They love each other deeply.
Poznámka: Focuses on the mutual relationship between entities.

one way or the other

Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
Příklad: We'll find a solution one way or the other.
Poznámka: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.

the other day

Refers to a recent, unspecified day in the past.
Příklad: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Poznámka: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.

the other side of the coin

Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
Příklad: Success and failure are often the other side of the same coin.
Poznámka: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.

somebody/something or other

Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
Příklad: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Poznámka: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.

the grass is always greener on the other side

Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
Příklad: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Poznámka: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.

the other way around

Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
Příklad: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Poznámka: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.

Other každodenní (slangové) výrazy

On the other hand

This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
Příklad: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Poznámka: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.

Other fish in the sea

This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
Příklad: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Poznámka: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.

Where the other half lives

This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
Příklad: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Poznámka: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.

On the other side of the fence

This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
Příklad: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Poznámka: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.

Among other things

This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
Příklad: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Poznámka: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.

Other - Příklady

Other people are also interested in this topic.
I have some other plans for the weekend.
The book includes various other recipes as well.

Gramatika Other

Other - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: other
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): others
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): other
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
other obsahuje 2 slabik: oth • er
Fonetický přepis: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (Červená slabika je přízvučná)

Other - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
other: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.