Slovník
Angličtina - Dánština

Particularly

pə(r)ˈtɪkjələrli
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Især, Særligt, Specielt

Významy Particularly v dánštině

Især

Příklad:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Jeg nyder især at læse mysteriebøger.
She is particularly skilled in mathematics.
Hun er især dygtig til matematik.
Použití: InformalKontext: Used to emphasize a specific preference or quality.
Poznámka: This is the most common translation and is used to highlight something that stands out.

Særligt

Příklad:
There was particularly good food at the event.
Der var særligt god mad til arrangementet.
He has a particularly interesting perspective on the issue.
Han har et særligt interessant perspektiv på problemet.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both formal and informal settings to denote something that is special or noteworthy.
Poznámka: This term can be used interchangeably with 'især' in many contexts.

Specielt

Příklad:
I am looking for a particularly special gift.
Jeg leder efter en specielt særlig gave.
This project is particularly special to me.
Dette projekt er specielt vigtigt for mig.
Použití: InformalKontext: Often used to denote something that is unique or has special significance.
Poznámka: While similar to 'især', it carries a slightly different nuance, often implying uniqueness.

Synonyma Particularly

Výrazy a časté fráze Particularly

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Příklad: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Poznámka: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.

Especially

This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Příklad: I love all animals, especially cats.
Poznámka: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'

Notably

This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Příklad: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Poznámka: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.

Specifically

This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Příklad: The instructions were specifically for the advanced class.
Poznámka: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.

Particularly so

This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Příklad: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Poznámka: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.

Specifically speaking

This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Příklad: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Poznámka: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.

Above all

This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Příklad: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Poznámka: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.

Particularly každodenní (slangové) výrazy

Particular

Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Příklad: I'm not looking for any job in particular right now.
Poznámka: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.

Peculiarly

Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Příklad: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Poznámka: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.

Partic'ly

Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Příklad: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Poznámka: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.

Specifical

Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Příklad: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Poznámka: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.

Partictly

Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Příklad: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Poznámka: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.

Particularly - Příklady

I particularly enjoyed the second act of the play.

Gramatika Particularly

Particularly - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: particularly
Konjugace
Příslovce (Adverb): particularly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Particularly obsahuje 5 slabik: par • tic • u • lar • ly
Fonetický přepis: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Červená slabika je přízvučná)

Particularly - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.