Slovník
Angličtina - Dánština
Plan
plæn
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
plan, skitse, strategi, mål, tilrettelæggelse
Významy Plan v dánštině
plan
Příklad:
We need to make a plan for our project.
Vi skal lave en plan for vores projekt.
Do you have a plan for the weekend?
Har du en plan for weekenden?
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and professional settings when discussing arrangements or strategies.
Poznámka: The word 'plan' is used similarly in both languages, making it easy for learners to remember.
skitse
Příklad:
The architect showed us a sketch of the plan.
Arkitekten viste os en skitse af planen.
This is just a rough sketch of the plan.
Dette er kun en grov skitse af planen.
Použití: formalKontext: Commonly used in artistic or architectural contexts to refer to a preliminary design.
Poznámka: The term 'skitse' emphasizes the visual aspect of planning.
strategi
Příklad:
We need a solid strategy for our marketing plan.
Vi har brug for en solid strategi for vores markedsføringsplan.
His plan was based on a comprehensive strategy.
Hans plan var baseret på en omfattende strategi.
Použití: formalKontext: Often used in business, military, or organizational contexts to refer to a detailed approach.
Poznámka: While 'strategi' can be a synonym for 'plan', it implies a more detailed and tactical approach.
mål
Příklad:
Our plan is to reach our goals by the end of the year.
Vores plan er at nå vores mål inden årets slut.
Setting a plan helps you achieve your goals.
At lave en plan hjælper dig med at nå dine mål.
Použití: formal/informalKontext: Used in personal development or project management to refer to objectives.
Poznámka: The word 'mål' translates to 'goal' but is often used in conjunction with 'plan' to indicate intended outcomes.
tilrettelæggelse
Příklad:
The plan involves careful scheduling.
Planen involverer omhyggelig tilrettelæggelse.
Effective planning requires good organization.
Effektiv planlægning kræver god tilrettelæggelse.
Použití: formalKontext: Used in contexts where organization and arrangement are key.
Poznámka: This term emphasizes the organizational aspect of creating a plan.
Synonyma Plan
scheme
A scheme is a systematic plan or arrangement for attaining a particular goal.
Příklad: The company devised a new marketing scheme to attract more customers.
Poznámka: Scheme often implies a more strategic or elaborate plan compared to a general plan.
strategy
A strategy is a high-level plan designed to achieve specific goals or objectives.
Příklad: Our team needs to come up with a winning strategy for the upcoming competition.
Poznámka: Strategy is often associated with a more detailed and long-term plan compared to a plan.
blueprint
A blueprint is a detailed plan or design that outlines how something will be constructed or achieved.
Příklad: The architect presented a detailed blueprint of the new building design.
Poznámka: Blueprint is more specific and detailed than a general plan, often used in the context of construction or design.
outline
An outline is a general plan that provides a structure or framework for further development.
Příklad: Before starting the project, we need to create a detailed outline of the steps involved.
Poznámka: Outline is a more preliminary and basic plan compared to a detailed plan.
Výrazy a časté fráze Plan
Have a plan
To have a plan means to have a detailed strategy or course of action in place to achieve a specific goal or objective.
Příklad: It's important to have a plan before starting a new project.
Poznámka: The phrase emphasizes the importance of having a structured approach, while 'plan' on its own refers to the general concept of a strategy.
Make a plan
To make a plan involves creating or developing a specific strategy or outline for how something will be done or achieved.
Příklad: Let's sit down and make a plan for our vacation.
Poznámka: While 'plan' refers to the overall strategy, 'make a plan' implies the active process of creating it.
Stick to the plan
To stick to the plan means to follow or adhere to the original strategy or course of action without deviating from it.
Příklad: Even when things get tough, it's important to stick to the plan.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of maintaining consistency and not straying from the established plan.
Game plan
A game plan refers to a specific strategy or plan of action, especially in sports or competitive situations.
Příklad: What's our game plan for winning this competition?
Poznámka: While 'plan' is a general term, 'game plan' often refers to a strategic approach tailored for a particular competitive context.
Plan B
Plan B is a backup plan or alternative strategy that can be implemented if the original plan fails or encounters obstacles.
Příklad: If our first idea doesn't work out, we need to have a solid Plan B.
Poznámka: Unlike 'plan' which typically refers to the primary strategy, 'Plan B' is a secondary or contingency plan.
Best-laid plans
The phrase 'best-laid plans' refers to carefully made or well-thought-out plans that may still not succeed due to unforeseen circumstances.
Příklad: Despite our best-laid plans, the event didn't turn out as expected.
Poznámka: This idiom suggests that even meticulous planning may not guarantee success, highlighting the unpredictable nature of outcomes.
Plan of attack
A plan of attack is a detailed strategy or approach for dealing with a particular situation or achieving a specific goal.
Příklad: Before we begin the project, let's discuss our plan of attack.
Poznámka: While 'plan' is a general term, 'plan of attack' often implies a more aggressive or focused strategy for overcoming challenges.
Plan každodenní (slangové) výrazy
Plan ahead
To make plans for the future, to anticipate and prepare for events in advance.
Příklad: You should plan ahead for your trip to avoid any last-minute issues.
Poznámka: It emphasizes looking forward and preparing for future events, focusing on foresight and preparation.
Plan on
To intend or expect to do something.
Příklad: I plan on going to the gym after work today.
Poznámka: It conveys a sense of intention or expectation regarding a future action.
Master plan
An elaborate and well-thought-out plan, often involving intricate details or a comprehensive strategy.
Příklad: She revealed her master plan to revolutionize the company's marketing strategy.
Poznámka: It suggests a high level of sophistication and complexity in the planning process, often referring to a grand or pivotal strategy.
Plan it by ear
To make decisions or plans as you go along, without a pre-determined or structured plan.
Příklad: We don't have a fixed schedule during our road trip; we'll just plan it by ear.
Poznámka: It indicates a more spontaneous or flexible approach to planning, relying on improvisation and adapting to circumstances as they arise.
Plan of action
A detailed strategy outlining specific steps to achieve a goal or address a problem.
Příklad: Let's establish a clear plan of action to tackle this project efficiently.
Poznámka: While similar to 'plan,' it often refers to a more detailed and task-oriented approach to achieving objectives.
Plan - Příklady
I have a plan for the weekend.
She is planning to start her own business.
The architect showed us the plan of the new building.
Gramatika Plan
Plan - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: plan
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): plans
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): plan
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): planned
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): planning
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): plans
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): plan
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): plan
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
plan obsahuje 1 slabik: plan
Fonetický přepis: ˈplan
plan , ˈplan (Červená slabika je přízvučná)
Plan - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
plan: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.