Slovník
Angličtina - Němčina

As

æz
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

wie, als, da, so wie

Významy As v němčině

wie

Příklad:
As you know, I am a teacher.
Wie du weißt, bin ich Lehrer.
As a child, I loved playing outside.
Als Kind habe ich gerne draußen gespielt.
Použití: formal/informalKontext: Comparisons, similarities
Poznámka: This meaning of 'as' is used to indicate similarity or comparison between two things or situations.

als

Příklad:
I work as a doctor.
Ich arbeite als Arzt.
She's known as the best singer in town.
Sie ist als beste Sängerin der Stadt bekannt.
Použití: formal/informalKontext: Role, function, identity
Poznámka: In this context, 'as' is used to indicate a person's role, function, or identity.

da

Příklad:
As I was leaving, he arrived.
Da ich ging, kam er an.
As I mentioned earlier, the project is due next week.
Wie ich früher erwähnte, ist das Projekt nächste Woche fällig.
Použití: formal/informalKontext: Time, causality
Poznámka: This meaning of 'as' is used to indicate time sequences or causality.

so wie

Příklad:
Do as I say, not as I do.
Tu, was ich sage, nicht was ich tue.
As we agreed, the meeting will take place next Monday.
So wie wir vereinbart haben, findet das Treffen nächsten Montag statt.
Použití: formal/informalKontext: Agreement, conformity
Poznámka: When used in the sense of 'so wie,' 'as' indicates agreement or conformity to a previous decision or situation.

Synonyma As

Like

Like is used to show similarity or comparison between two things or people.
Příklad: She sings like a bird.
Poznámka: Like is often used to compare things or people, while 'as' can also be used to indicate a role or function.

Since

Since is used to indicate a starting point in time or a cause.
Příklad: I have been studying English since I was a child.
Poznámka: Since is more specific in indicating a starting point in time, whereas 'as' can be more general.

Because

Because is used to give a reason or explanation for something.
Příklad: I stayed at home because it was raining outside.
Poznámka: Because explicitly provides a reason, while 'as' can also be used to indicate a simultaneous action.

While

While is used to indicate a contrast or two simultaneous actions.
Příklad: She was cooking dinner while he was watching TV.
Poznámka: While emphasizes the contrast or simultaneous actions, while 'as' can have a broader meaning of 'at the same time as'.

Výrazy a časté fráze As

As if

Used to describe a situation that is not true or possible.
Příklad: She acted as if nothing had happened.
Poznámka: The addition of 'if' changes the meaning to imply a hypothetical scenario.

As well

In addition; also.
Příklad: He plays the piano as well as the guitar.
Poznámka: Extends the meaning of 'as' to include another related action or quality.

As soon as

Immediately after; when.
Příklad: I'll call you as soon as I arrive.
Poznámka: Specifies a specific point in time or event that triggers another action.

As for

Regarding; concerning.
Příklad: As for the dessert, I'll have the cheesecake.
Poznámka: Introduces a topic or subject for discussion or consideration.

As long as

On the condition that; provided that.
Příklad: You can stay as long as you like.
Poznámka: Establishes a condition or requirement for something to happen or continue.

As a result

Because of this; consequently.
Příklad: She worked hard, and as a result, she passed the exam.
Poznámka: Connects a cause (working hard) to an effect (passing the exam).

As per

According to; in accordance with.
Příklad: As per your request, here is the report.
Poznámka: Often used in formal contexts to indicate compliance with a request or requirement.

As každodenní (slangové) výrazy

As per usual

Means 'as usual' or 'as expected'. It is an informal way to express a consistent behavior or outcome.
Příklad: She was late to the meeting, as per usual.
Poznámka: The use of 'per' adds a sense of formality to the phrase.

As far as I know

Indicates the limit of one's knowledge or the extent of information one possesses.
Příklad: As far as I know, the event starts at 8 PM.
Poznámka: The phrase emphasizes the speaker's knowledge or awareness level.

As for now

Indicates the present moment or current situation.
Příklad: As for now, let's focus on finishing this task.
Poznámka: Provides a transition to address the immediate state or topic.

As follows

Used to introduce a list or set of instructions.
Příklad: Please complete the steps as follows: step 1, step 2, step 3.
Poznámka: Serves as an introduction to a series of items or actions.

As - Příklady

Go as fast as you can.
Gehe so schnell du kannst.
She works as a teacher.
Sie arbeitet als Lehrerin.
They use it as a tool.
Sie verwenden es als Werkzeug.
He sees himself as an artist.
Er sieht sich selbst als Künstler.

Gramatika As

As - Adpozice (Adposition) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: as
Konjugace
Příslovce (Adverb): as
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
As obsahuje 1 slabik: as
Fonetický přepis: əz
as , əz (Červená slabika je přízvučná)

As - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
As: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.