Slovník
Angličtina - Němčina
Eye
aɪ
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Auge, Blick, Öffnung, Betrachtung, Loch
Významy Eye v němčině
Auge
Příklad:
Her eyes sparkled with joy.
Ihre Augen funkelten vor Freude.
He has blue eyes.
Er hat blaue Augen.
Použití: formal/informalKontext: General usage
Poznámka: The most common translation of 'eye' in Deutsch.
Blick
Příklad:
She caught his eye in the crowd.
Sie fiel ihm in der Menge auf.
The art piece caught my eye.
Das Kunstwerk fiel mir ins Auge.
Použití: formalKontext: Referring to catching someone's attention visually
Poznámka: Used in a figurative sense to mean attracting attention or noticing something.
Öffnung
Příklad:
The eye of the needle was too small.
Das Nadelöhr war zu klein.
The eye of the storm passed over the city.
Das Auge des Sturms zog über die Stadt hinweg.
Použití: formalKontext: Referring to an opening or center point
Poznámka: Used in contexts like sewing (eye of a needle) or meteorology (eye of a storm).
Betrachtung
Příklad:
It's all a matter of perspective in the eye of the beholder.
Alles liegt im Auge des Betrachters.
The film presents the story through the eyes of a child.
Der Film präsentiert die Geschichte aus Sicht eines Kindes.
Použití: formalKontext: Referring to viewpoint or perspective
Poznámka: Used to indicate the perspective from which something is viewed or perceived.
Loch
Příklad:
Thread the cord through the eye of the hook.
Fädel das Band durch das Loch des Hakens.
The telescope has a small eye for precise aiming.
Das Teleskop hat ein kleines Loch zur präzisen Ausrichtung.
Použití: formalKontext: Referring to a small hole or opening
Poznámka: Commonly used in technical or mechanical contexts to denote a small opening.
Synonyma Eye
Sight
Sight refers to the ability to see or the faculty of vision.
Příklad: Her sight was impaired due to the accident.
Poznámka: Sight can also refer to the act of seeing or the range of vision, whereas 'eye' specifically refers to the organ of sight.
Gaze
Gaze means to look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought.
Příklad: She fixed her gaze on the beautiful sunset.
Poznámka: Gaze focuses more on the act of looking or staring, while 'eye' refers to the physical organ itself.
Peepers
Peepers is a colloquial term for eyes, often used in an informal or playful context.
Příklad: His peepers widened in astonishment.
Poznámka: Peepers is a more informal and playful term compared to the neutral term 'eye.'
Orb
Orb refers to a spherical body or globe, often used poetically to describe the eye.
Příklad: The crystal ball had a mysterious orb inside.
Poznámka: Orb is a more poetic or literary term for the eye, emphasizing its round shape and sometimes its mysterious or magical nature.
Výrazy a časté fráze Eye
Keep an eye on
To watch or monitor something carefully.
Příklad: Could you please keep an eye on my bag while I go to the restroom?
Poznámka: The phrase 'keep an eye on' implies actively monitoring or watching something, whereas 'eye' by itself refers to the organ of sight.
In the blink of an eye
Very quickly; in an instant.
Příklad: The thief disappeared in the blink of an eye.
Poznámka: The idiom emphasizes the speed or suddenness of an action, contrasting with the literal function of an eye.
Eagle eye
The ability to observe keenly and with great attention to detail.
Příklad: She has an eagle eye for detail, always spotting things others miss.
Poznámka: This idiom describes a person's exceptional observational skills, likening them to the sharp vision of an eagle.
Turn a blind eye
To ignore something intentionally; to pretend not to notice.
Příklad: The manager decided to turn a blind eye to his employee's frequent tardiness.
Poznámka: This phrase conveys the deliberate act of ignoring or overlooking something, as opposed to the literal function of the eye.
See eye to eye
To agree with someone; to have the same opinion.
Příklad: They finally saw eye to eye on the new project plan after discussing it for hours.
Poznámka: The idiom focuses on reaching a mutual agreement or consensus, rather than simply acknowledging visual perception.
An eye for an eye
The idea that punishment should be equal to the crime committed.
Příklad: Some people still believe in the principle of 'an eye for an eye' when seeking justice.
Poznámka: This phrase refers to the concept of retributive justice, where the punishment matches the offense, rather than the physical organ of sight.
More than meets the eye
Something is more complex or interesting than it appears at first glance.
Příklad: His quiet demeanor hides a personality that is more than meets the eye.
Poznámka: This idiom suggests there is a hidden depth or complexity beyond initial impressions, going beyond the literal function of the eye.
Eye každodenní (slangové) výrazy
Ogle
To ogle means to look at someone or something with strong interest, especially in a way that may be considered impolite or flirtatious.
Příklad: Stop ogling at that magazine and get back to work.
Poznámka: Ogle differs from eye in that it carries a more intense or potentially inappropriate connotation.
Peep
A peep is a quick look or glimpse at something, often used in a casual or informal context.
Příklad: I took a quick peep at the new artwork in the gallery.
Poznámka: Peep differs from eye by emphasizing a brief or fleeting observation.
Optics
Optics, in slang terms, refers to how a situation, event, or action is perceived by others, especially in terms of public relations or appearances.
Příklad: The decision was purely based on the optics of the situation.
Poznámka: Optics differs from eyes by focusing on the perception and presentation rather than just the act of seeing.
Gawk
To gawk means to stare openly and rudely at something or someone, often out of curiosity or surprise.
Příklad: Why are you gawking at that car accident? It's rude.
Poznámka: Gawk differs from eyes by emphasizing a prolonged and often impolite form of staring.
Glance
To glance means to take a brief or quick look at something or someone, typically without staring or focusing for long.
Příklad: She cast a quick glance in his direction during the meeting.
Poznámka: Glance differs from eyes by highlighting a swift and usually casual observation.
Baby blues
Baby blues is a slang term often used to refer to someone's blue-colored eyes in an affectionate or admiring manner.
Příklad: His captivating baby blues mesmerized everyone at the party.
Poznámka: Baby blues differs from eyes by specifically referencing the color of the eyes, typically in a positive or endearing context.
Eye - Příklady
I have blue eyes.
Ich habe blaue Augen.
She caught his eye.
Sie erregte seine Aufmerksamkeit.
He couldn't look her in the eye.
Er konnte ihr nicht in die Augen schauen.
Gramatika Eye
Eye - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: eye
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): eyes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): eye
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): eyed
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): eyed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): eyeing, eying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): eyes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): eye
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): eye
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Eye obsahuje 1 slabik: eye
Fonetický přepis: ˈī
eye , ˈī (Červená slabika je přízvučná)
Eye - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Eye: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.