Slovník
Angličtina - Němčina

Lot

lɑt
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Los, Grundstück, Menge, Parkplatz, Chancen

Významy Lot v němčině

Los

Příklad:
She won a lot of money in the lottery.
Sie hat viel Geld in der Lotterie gewonnen.
There are a lot of people waiting in line.
Es gibt viele Leute, die in der Schlange warten.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations and informal writing.
Poznámka: In German, 'Los' can also be used to refer to a ticket or a piece of paper.

Grundstück

Příklad:
They bought a lot to build their dream house.
Sie haben ein Grundstück gekauft, um ihr Traumhaus zu bauen.
The company owns a lot of land for future development.
Das Unternehmen besitzt viel Land für zukünftige Entwicklung.
Použití: formalKontext: Commonly used in legal or real estate contexts.
Poznámka: In real estate, 'Lot' refers to a piece of land used as a unit of measure for property assessment or sale.

Menge

Příklad:
There are a lot of options to choose from.
Es gibt eine Menge Auswahlmöglichkeiten.
I need a lot of time to finish this project.
Ich brauche viel Zeit, um dieses Projekt zu beenden.
Použití: formal/informalKontext: Used in various contexts to indicate a large quantity or number.
Poznámka: In German, 'Menge' can also mean 'amount' or 'quantity' depending on the context.

Parkplatz

Příklad:
I found a parking lot near the mall.
Ich habe einen Parkplatz in der Nähe des Einkaufszentrums gefunden.
The parking lot was full, so I had to park on the street.
Der Parkplatz war voll, also musste ich auf der Straße parken.
Použití: informalKontext: Commonly used when referring to a designated area for parking vehicles.
Poznámka: In German, 'Parkplatz' specifically refers to a parking lot for cars.

Chancen

Příklad:
There are a lot of opportunities for growth in this company.
Es gibt viele Chancen für Wachstum in diesem Unternehmen.
She has a lot of potential to succeed in her career.
Sie hat viele Möglichkeiten, in ihrer Karriere erfolgreich zu sein.
Použití: formalKontext: Used in professional or academic settings to denote possibilities or prospects.
Poznámka: In German, 'Chancen' can also mean 'chances' or 'opportunities' depending on the context.

Synonyma Lot

many

Many refers to a large quantity or number.
Příklad: There are many ways to solve this problem.
Poznámka: Many implies a larger quantity compared to lot.

plenty

Plenty means a sufficient or abundant amount.
Příklad: There is plenty of food for everyone at the party.
Poznámka: Plenty suggests an ample or more than enough quantity.

numerous

Numerous means a large number or many.
Příklad: There are numerous reasons why he couldn't attend the meeting.
Poznámka: Numerous emphasizes a specific count or number.

abundance

Abundance refers to a very large quantity or plenty.
Příklad: The garden was filled with an abundance of flowers.
Poznámka: Abundance conveys a sense of overflowing or more than enough.

heap

Heap denotes a large, disordered pile or quantity.
Příklad: There was a heap of clothes on the floor.
Poznámka: Heap suggests a messy or disorderly accumulation.

Výrazy a časté fráze Lot

a lot

It means a large quantity or number of something.
Příklad: I ate a lot of pizza at the party.
Poznámka: The phrase 'a lot' specifically refers to a large quantity or number, whereas 'lot' on its own may refer to a piece of land or a group of items.

lot of

Similar to 'a lot,' it indicates a large quantity or number of something.
Příklad: There are a lot of people waiting in line.
Poznámka: The phrase 'lot of' is used to describe a large quantity or number, while 'lot' alone does not convey the same meaning.

cast lots

To make a decision or choose randomly by drawing straws or similar means.
Příklad: They cast lots to decide who would go first.
Poznámka: The phrase 'cast lots' involves a specific action of choosing randomly, while 'lot' alone does not imply the same random selection.

have a lot on one's plate

To have many tasks or responsibilities to deal with.
Příklad: I can't go out tonight, I have a lot on my plate with work.
Poznámka: This phrase emphasizes being overwhelmed with tasks or responsibilities, which 'lot' on its own does not convey.

lot in life

Refers to the circumstances or situation one is born into or finds themselves in.
Příklad: She accepted her difficult lot in life and tried to make the best of it.
Poznámka: This phrase specifically refers to one's circumstances or situation, whereas 'lot' alone may refer to various meanings such as a piece of land or a group of items.

a whole lot

Indicates a large extent or degree of liking or preference.
Příklad: I like her a whole lot more than I like him.
Poznámka: Adding 'whole' intensifies the quantity or degree, emphasizing a stronger liking or preference, which 'lot' alone may not convey.

make a lot of sense

To be logical or reasonable.
Příklad: Your explanation makes a lot of sense now.
Poznámka: This phrase specifically indicates that something is logical or reasonable, emphasizing understanding or clarity, which 'lot' alone does not convey.

lot to be desired

To be of poor quality or not satisfactory.
Příklad: The service at that restaurant leaves a lot to be desired.
Poznámka: This phrase indicates that something is lacking or of poor quality, emphasizing dissatisfaction, which 'lot' alone does not convey.

Lot každodenní (slangové) výrazy

parking lot

A designated area for parking vehicles, usually near a building or facility.
Příklad: Let's meet at the shopping center parking lot.
Poznámka: The slang term 'parking lot' specifically refers to the area for parking vehicles, whereas 'lot' can have a broader meaning referring to a parcel of land or a group of items.

sleeping lot

A humorous way to refer to going to bed or getting a good night's sleep.
Příklad: I had a busy day, so I need to hit the sleeping lot early tonight.
Poznámka: The slang term 'sleeping lot' humorously exaggerates the act of resting by associating it with a location like a parking lot.

thanks a bunch

A casual way of expressing gratitude, similar to 'thank you very much'.
Příklad: Thanks a bunch for helping me out with the project!
Poznámka: The slang term 'thanks a bunch' adds a touch of informality and warmth compared to a more formal expression like 'thank you very much'.

odd lot

A collection of items that doesn't fit a standard set or quantity.
Příklad: I couldn't find a full set, so I had to buy the odd lot of plates.
Poznámka: The term 'odd lot' implies something unique or unconventional, unlike a standard or complete set of items.

happy lot

A group of people who share a common trait, in this case, being happy.
Příklad: The children at the orphanage were a happy lot despite their circumstances.
Poznámka: The slang term 'happy lot' emphasizes the collective mood or disposition of a group, rather than just referring to a group or collection of individuals.

sweet spot

The perfect or most advantageous point or range for something.
Příklad: I found the sweet spot for the volume on the stereo.
Poznámka: The slang term 'sweet spot' refers to an ideal or optimal point, rather than just any particular grouping or parcel.

helluva lot

A slang way of emphasizing a large or significant amount of something.
Příklad: That was a helluva lot of work to finish in one day.
Poznámka: The slang term 'helluva lot' intensifies the notion of a large quantity or extent when compared to using 'a lot'.

Lot - Příklady

I have a lot of work to do.
Ich habe eine Menge Arbeit zu erledigen.
The elephant is a very big animal.
Der Elefant ist ein sehr großes Tier.
This is a very important meeting.
Das ist ein sehr wichtiges Treffen.

Gramatika Lot

Lot - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: lot
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): lots, lot
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): lot
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
lot obsahuje 1 slabik: lot
Fonetický přepis: ˈlät
lot , ˈlät (Červená slabika je přízvučná)

Lot - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
lot: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.