Slovník
Angličtina - Němčina

Recent

ˈris(ə)nt
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

kürzlich, neueste, jüngst

Významy Recent v němčině

kürzlich

Příklad:
I read a recent article on climate change.
Ich habe kürzlich einen Artikel über den Klimawandel gelesen.
The company made a recent acquisition.
Das Unternehmen hat kürzlich eine Übernahme getätigt.
Použití: formal/informalKontext: Generally used in both formal and informal contexts to refer to something that happened or was done not long ago.
Poznámka: The most common translation of 'recent' in Deutsch, used to indicate a recent, short-term timeframe.

neueste

Příklad:
I bought the most recent edition of the book.
Ich habe die neueste Ausgabe des Buches gekauft.
The latest fashion trends are always changing.
Die neuesten Modetrends ändern sich ständig.
Použití: formalKontext: Typically used in more formal contexts to refer to the most current or up-to-date version of something.
Poznámka: This translation emphasizes the superlative aspect, indicating the most recent or newest version.

jüngst

Příklad:
He won an award for his jüngst work.
Er hat einen Preis für sein jüngstes Werk gewonnen.
The jüngst developments in technology are impressive.
Die jüngsten Entwicklungen in der Technologie sind beeindruckend.
Použití: formalKontext: Primarily used in formal contexts to describe something that is very recent or the most recent in a series of events.
Poznámka: This translation conveys a sense of immediacy and recentness, often used in a professional or academic setting.

Synonyma Recent

recently

Recently means in the recent past or not long ago. It is often used to describe events or actions that have occurred very recently.
Příklad: I just read a recently published book on economics.
Poznámka: Recently emphasizes the time frame more explicitly than 'recent'.

new

New refers to something that has just been made, discovered, or started to exist. It can imply a sense of novelty or freshness.
Příklad: Have you seen the new movie that just came out?
Poznámka: New can imply a sense of novelty or innovation, whereas 'recent' simply refers to something that happened not long ago.

fresh

Fresh can mean recently produced, harvested, or arrived. It can also refer to something that is new or different.
Příklad: We need to buy some fresh vegetables for dinner.
Poznámka: Fresh can refer to physical items like food or products, whereas 'recent' is more commonly used for events or occurrences.

up-to-date

Up-to-date means current or modern, not out of date. It is often used in the context of technology, information, or knowledge.
Příklad: Make sure your software is up-to-date to avoid any security vulnerabilities.
Poznámka: Up-to-date specifically refers to being current or modern, while 'recent' can refer to a broader range of events or occurrences.

Výrazy a časté fráze Recent

In recent years

Refers to the years that have just passed or the most current years.
Příklad: In recent years, technology has advanced rapidly.
Poznámka: Emphasizes a specific time frame within the broader concept of 'recent'.

As of late

Refers to a more recent period of time, typically the immediate past.
Příklad: As of late, she has been very busy with work.
Poznámka: Suggests a sense of immediacy or urgency compared to just using 'recent'.

Fresh off the press

Indicates something is newly available or just released.
Příklad: This information is fresh off the press, so it may be subject to updates.
Poznámka: Conveys a sense of newness or immediacy, often used in journalism or media contexts.

Hot off the press

Similar to 'fresh off the press,' indicating something is new or just published.
Příklad: The latest edition of the magazine is hot off the press.
Poznámka: Emphasizes the speed and immediacy of production, often used in publishing contexts.

Brand new

Refers to something newly manufactured or acquired.
Příklad: I just bought a brand new car yesterday.
Poznámka: Highlights the novelty and pristine condition of the object, distinct from just being 'recent'.

Just out

Indicates something has recently become available or released.
Příklad: The movie is just out in theaters this weekend.
Poznámka: Implies a sense of immediacy or timeliness, often used for new products or media.

In the past few days

Refers to a recent period of time, typically within a few days prior to the present.
Příklad: In the past few days, I have been feeling under the weather.
Poznámka: Specifies a more precise timeframe than the general term 'recent'.

Recent každodenní (slangové) výrazy

Lately

Lately means in the near past up to now. It is commonly used to refer to recent events or experiences.
Příklad: I've been feeling tired lately.
Poznámka: Lately specifically refers to a period of time that extends from the near past up until the present moment.

Up-to-the-minute

Up-to-the-minute means the very latest or most current information or situation.
Příklad: They provide up-to-the-minute updates on the situation.
Poznámka: Up-to-the-minute emphasizes receiving information or updates that are current and immediately available.

In the blink of an eye

In the blink of an eye means very quickly or in a short period of time.
Příklad: The project was completed in the blink of an eye.
Poznámka: It conveys the idea of something happening so rapidly that it is almost imperceptible, emphasizing the speed and suddenness of the action.

As of now

As of now means at the present time or from this moment onwards.
Příklad: There are no updates as of now regarding the meeting.
Poznámka: As of now emphasizes the current state or situation from the moment the statement is made.

In the here and now

In the here and now means focusing on the present moment or current circumstances.
Příklad: Let's focus on what needs to be done in the here and now.
Poznámka: It emphasizes paying attention to the current moment or immediate situation without being distracted by past events or future concerns.

Presently

Presently means soon or in a short while from now.
Příklad: The results will be available presently.
Poznámka: Presently indicates a short period of time before something happens or becomes available.

In the immediate term

In the immediate term means in the short or near future.
Příklad: We need to address this issue in the immediate term.
Poznámka: It refers to taking action or addressing a situation that needs to be dealt with promptly or without delay.

Recent - Příklady

Recent studies have shown that exercise can improve mental health.
Jüngste Studien haben gezeigt, dass Bewegung die psychische Gesundheit verbessern kann.
I bought this shirt recently.
Ich habe dieses Shirt kürzlich gekauft.
The recent changes in the company's policies have caused some controversy.
Die jüngsten Änderungen in den Unternehmensrichtlinien haben einige Kontroversen ausgelöst.

Gramatika Recent

Recent - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: recent
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): recent
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
recent obsahuje 2 slabik: re • cent
Fonetický přepis: ˈrē-sᵊnt
re cent , ˈrē sᵊnt (Červená slabika je přízvučná)

Recent - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
recent: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.