Slovník
Angličtina - Němčina

Scheme

skim
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Plan, Betrügerisches Vorhaben, Farbgebung

Významy Scheme v němčině

Plan

Příklad:
She devised a scheme to increase productivity.
Sie entwarf einen Plan, um die Produktivität zu steigern.
The government implemented a new healthcare scheme.
Die Regierung führte ein neues Gesundheitsplan ein.
Použití: formalKontext: Business, government, project management
Poznámka: This meaning of 'scheme' refers to a detailed plan or program of action.

Betrügerisches Vorhaben

Příklad:
He was involved in a fraudulent scheme to embezzle funds.
Er war in ein betrügerisches Vorhaben verwickelt, um Gelder zu unterschlagen.
The company fell victim to a Ponzi scheme.
Das Unternehmen wurde Opfer eines Schneeballsystems.
Použití: formalKontext: Legal, financial crimes
Poznámka: In this context, 'scheme' refers to a dishonest plan or conspiracy usually aimed at deceiving others for personal gain.

Farbgebung

Příklad:
The artist used a vibrant color scheme in the painting.
Der Künstler verwendete ein lebhaftes Farbschema im Gemälde.
The interior designer suggested a modern color scheme for the room.
Der Innenarchitekt schlug ein modernes Farbschema für den Raum vor.
Použití: formalKontext: Art, design
Poznámka: This meaning of 'scheme' refers to a specific plan for choosing and combining colors in a design or artwork.

Synonyma Scheme

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Příklad: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Poznámka: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Příklad: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Poznámka: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Příklad: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Poznámka: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Výrazy a časté fráze Scheme

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Příklad: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Poznámka: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Příklad: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Poznámka: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Příklad: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Poznámka: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Příklad: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Poznámka: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Scheme každodenní (slangové) výrazy

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Příklad: She's the mastermind behind the whole scheme.
Poznámka: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Příklad: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Poznámka: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Příklad: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Poznámka: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Příklad: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Poznámka: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Příklad: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Poznámka: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Příklad: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Poznámka: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Příklad: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Poznámka: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Příklady

The company has a new marketing scheme.
Die Firma hat ein neues Marketingkonzept.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Er hat sich einen Plan ausgedacht, um bei der Prüfung zu schummeln.
The government implemented a new tax scheme.
Die Regierung hat ein neues Steuerschema eingeführt.

Gramatika Scheme

Scheme - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: scheme
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): schemes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): scheme
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): schemed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): scheming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): schemes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): scheme
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
scheme obsahuje 1 slabik: scheme
Fonetický přepis: ˈskēm
scheme , ˈskēm (Červená slabika je přízvučná)

Scheme - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
scheme: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.