Slovník
Angličtina - Němčina

Tax

tæks
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Steuer, Abgabe, Steuern, Zoll

Významy Tax v němčině

Steuer

Příklad:
Income tax is deducted from your salary each month.
Die Einkommensteuer wird jeden Monat von Ihrem Gehalt abgezogen.
The government increased the sales tax on goods.
Die Regierung hat die Mehrwertsteuer auf Waren erhöht.
Použití: formalKontext: Legal and financial contexts
Poznámka: In German, 'Steuer' is the most common translation for 'tax' in various contexts, including income tax, sales tax, and other forms of taxation.

Abgabe

Příklad:
There is an additional tax on luxury items.
Es gibt eine zusätzliche Abgabe auf Luxusartikel.
The environmental tax aims to reduce pollution.
Die Umweltabgabe zielt darauf ab, die Umweltverschmutzung zu reduzieren.
Použití: formalKontext: Government regulations and environmental policies
Poznámka: In some specific contexts, 'Abgabe' can be used to refer to taxes or levies imposed by authorities for specific purposes.

Steuern

Příklad:
Businesses are required to pay corporate taxes.
Unternehmen müssen Unternehmenssteuern zahlen.
Individuals must file their income taxes by April 15th.
Einzelpersonen müssen ihre Einkommensteuer bis zum 15. April einreichen.
Použití: formalKontext: Business and personal finance
Poznámka: The plural form 'Steuern' is used to refer to the general concept of taxes in German, encompassing various types of taxes imposed on individuals and businesses.

Zoll

Příklad:
Customs officials collect import taxes at the border.
Zollbeamte erheben Einfuhrzölle an der Grenze.
The government imposed higher taxes on imported goods.
Die Regierung hat höhere Zölle auf importierte Waren verhängt.
Použití: formalKontext: International trade and customs
Poznámka: 'Zoll' specifically refers to customs duties or tariffs imposed on goods entering or leaving a country, distinct from general taxation.

Synonyma Tax

levy

To levy a tax means to impose or collect it officially.
Příklad: The government decided to levy a tax on luxury goods.
Poznámka: Levy is often used in a formal or legal context.

duty

A duty is a tax on goods that are imported or exported.
Příklad: Import duties on foreign goods have been increased.
Poznámka: Duty specifically refers to taxes on goods being imported or exported.

tariff

A tariff is a tax or duty to be paid on a particular class of imports or exports.
Příklad: The new tariff on steel imports has affected the local industry.
Poznámka: Tariff is used specifically in the context of international trade.

assessment

An assessment is the process of determining the value of something for taxation purposes.
Příklad: The property tax assessment was based on the market value of the house.
Poznámka: Assessment is more about evaluating the value of something for tax purposes.

Výrazy a časté fráze Tax

Taxing task

This phrase refers to a task that is difficult, demanding, or exhausting.
Příklad: Studying for the exam was a taxing task.
Poznámka: The phrase uses 'taxing' in a figurative sense to describe the difficulty of the task, rather than the literal sense of imposing a tax.

Tax evasion

Tax evasion is the illegal act of not paying taxes owed to the government.
Příklad: The company was caught engaging in tax evasion.
Poznámka: While 'tax' refers to the mandatory financial charge imposed by the government, 'tax evasion' specifically denotes the illegal act of avoiding paying taxes.

Tax break

A tax break is a reduction in taxes granted by the government to encourage certain behavior or to stimulate economic growth.
Příklad: The government announced a new tax break for small businesses.
Poznámka: Unlike a tax, which is a mandatory payment, a tax break is a benefit or incentive in the form of reduced taxes.

Tax refund

A tax refund is a reimbursement of excess taxes paid to the government, usually resulting from overpayment or tax credits.
Příklad: John was happy to receive a tax refund this year.
Poznámka: In contrast to paying taxes, a tax refund involves receiving money back from the government due to overpayment or deductions.

Tax bracket

A tax bracket is a range of income subject to a specific tax rate, with higher earners placed in higher tax brackets.
Příklad: Individuals in higher tax brackets pay a larger percentage of their income in taxes.
Poznámka: While 'tax' refers to the amount owed to the government, a 'tax bracket' defines the income range and corresponding tax rate applicable to individuals.

Tax hike

A tax hike is an increase in tax rates or the amount of taxes imposed by the government.
Příklad: The proposed budget includes a tax hike for wealthy individuals.
Poznámka: Unlike a tax, which is the actual amount paid, a tax hike specifically refers to an increase in tax rates or amounts.

Tax deduction

A tax deduction is an amount that can be subtracted from a taxpayer's income before calculating the amount of tax owed, reducing the taxable income.
Příklad: Donating to charity can lead to a tax deduction on your annual tax return.
Poznámka: While 'tax' is the amount owed to the government, a tax deduction reduces the taxable income on which taxes are calculated.

Tax každodenní (slangové) výrazy

Taxman

Refers to the government tax collector or tax authority responsible for collecting taxes.
Příklad: The taxman cometh! Better make sure your taxes are in order.
Poznámka: Colloquial term used to personify the entity responsible for collecting taxes.

Pay the piper

Means to bear the consequences of one's actions, often related to paying taxes or fulfilling obligations.
Příklad: If you want to enjoy the benefits of society, you have to pay the piper, and that means paying taxes.
Poznámka: Metaphorical expression focusing on bearing consequences rather than simply paying taxes.

Chipping in

Refers to contributing or sharing the burden or cost, especially in terms of taxes or expenses.
Příklad: Everyone needs to chip in their fair share to cover taxes for the community center.
Poznámka: Emphasizes the idea of collective participation and shared responsibility in contributing funds.

Dough

Slang term for money or cash, often used informally.
Příklad: I'm short on dough this month after paying my taxes.
Poznámka: Informal term for money that can include taxes as part of the expenditure.

Skin in the game

Means to have a vested interest or personal stake in a particular situation or outcome, commonly used in tax contexts.
Příklad: When you pay taxes, you're not just a spectator, you have skin in the game with your investment in the country's infrastructure.
Poznámka: Focuses on the idea of having a personal investment rather than just a financial obligation like paying taxes.

Tax - Příklady

The government increased the tax on cigarettes.
Die Regierung hat die Steuer auf Zigaretten erhöht.
I have to pay a lot of tax this year.
Ich muss in diesem Jahr viel Steuer zahlen.
The company is trying to avoid paying taxes.
Die Firma versucht, die Zahlung von Steuern zu vermeiden.

Gramatika Tax

Tax - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: tax
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): taxes, tax
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): tax
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): taxed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): taxing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): taxes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): tax
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): tax
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
tax obsahuje 1 slabik: tax
Fonetický přepis: ˈtaks
tax , ˈtaks (Červená slabika je přízvučná)

Tax - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
tax: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.