Slovník
Angličtina - Řečtina
Agree
əˈɡri
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
συμφωνώ, συνενοούμαι, συμφωνία, συμφωνώ με κάτι, συμφωνία ιδεών
Významy Agree v řečtině
συμφωνώ
Příklad:
I agree with your opinion.
Συμφωνώ με την άποψή σου.
Do you agree on the plan?
Συμφωνείς με το σχέδιο;
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations when expressing agreement on opinions or ideas.
Poznámka: This is the most common usage of 'agree' and can be used in both casual and formal settings.
συνενοούμαι
Příklad:
We need to agree on the details.
Πρέπει να συνενοηθούμε για τις λεπτομέρειες.
Can we agree on a time to meet?
Μπορούμε να συνενοηθούμε για μια ώρα να συναντηθούμε;
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing arrangements or plans that require mutual understanding.
Poznámka: This term can be used in both formal and informal situations, especially in business or planning contexts.
συμφωνία
Příklad:
They reached an agreement on the contract.
Έφτασαν σε συμφωνία για το συμβόλαιο.
The two parties agreed to the terms.
Οι δύο πλευρές συμφώνησαν στους όρους.
Použití: formalKontext: Used in legal or formal contexts where a mutual consent is documented.
Poznámka: This usage often refers to formal agreements and contracts.
συμφωνώ με κάτι
Příklad:
I agree with this approach.
Συμφωνώ με αυτή την προσέγγιση.
We agree with the suggestions made.
Συμφωνούμε με τις προτάσεις που έγιναν.
Použití: formal/informalKontext: Can be used in both personal and professional discussions to show alignment with opinions or suggestions.
Poznámka: This emphasizes agreement with specific ideas or recommendations.
συμφωνία ιδεών
Příklad:
They have an agreement of ideas.
Έχουν συμφωνία ιδεών.
There is an agreement of concepts in our discussion.
Υπάρχει συμφωνία εννοιών στη συζήτησή μας.
Použití: formalKontext: Used in academic or intellectual discussions to indicate consensus on theoretical or conceptual matters.
Poznámka: This is a more niche usage, typically found in scholarly or professional discourse.
Synonyma Agree
concur
To concur means to agree or be of the same opinion.
Příklad: I concur with your proposal to increase funding for the project.
Poznámka: Concur is more formal and often used in professional or academic settings.
accord
Accord means to be in agreement or harmony with someone.
Příklad: We are in accord on the decision to move forward with the new marketing strategy.
Poznámka: Accord is slightly more formal and can imply a sense of mutual understanding or harmony.
comply
To comply means to act in accordance with a rule, request, or command.
Příklad: The company must comply with the regulations set by the government.
Poznámka: Comply implies following a specific directive or requirement rather than simply agreeing.
assent
To assent means to agree or express agreement or acceptance.
Příklad: She assented to the terms of the contract after careful consideration.
Poznámka: Assent often implies a more formal or deliberate agreement.
Výrazy a časté fráze Agree
Be on the same page
To have a shared understanding or agreement about a particular topic or issue.
Příklad: Let's make sure we're on the same page about the project deadline.
Poznámka: This phrase implies more than just agreeing; it suggests being in sync or having a mutual understanding.
Agree to disagree
To mutually accept that there is a difference of opinion and decide not to argue about it.
Příklad: We have different opinions on this matter, so let's agree to disagree.
Poznámka: This phrase acknowledges that there is a disagreement but emphasizes the importance of respecting differing viewpoints.
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Příklad: We finally see eye to eye on the budget proposal after discussing it thoroughly.
Poznámka: This phrase emphasizes a harmonious agreement between individuals, suggesting a strong alignment of viewpoints.
In full agreement
To completely agree or be in complete harmony with a decision or opinion.
Příklad: The team was in full agreement on the new marketing strategy.
Poznámka: This phrase indicates a high level of agreement without any reservations or disagreements.
Consensus opinion
The collective agreement or general opinion of a group of people.
Příklad: The consensus opinion among the group was to postpone the event.
Poznámka: This phrase refers to a general agreement reached by a group, emphasizing a shared perspective rather than individual opinions.
Rapport with someone
A harmonious relationship or connection, often based on mutual understanding and agreement.
Příklad: I have a good rapport with my colleagues, which makes working together easier.
Poznámka: While 'rapport' doesn't directly mean agreement, having rapport with someone often leads to better understanding and agreement in interactions.
United front
To act together as a group, showing agreement or solidarity on a particular issue.
Příklad: It's important for us to present a united front during negotiations.
Poznámka: This phrase emphasizes the outward appearance of agreement and solidarity, especially in situations requiring a unified stance.
Agree každodenní (slangové) výrazy
On the same wavelength
Having similar thoughts, ideas, or understanding about a particular topic or situation.
Příklad: We seem to be on the same wavelength when it comes to planning the project.
Poznámka: The slang term implies a more informal and colloquial way of expressing mutual agreement compared to the word 'agree'.
In cahoots
Secretly cooperating or conspiring with someone, often to achieve a mutual benefit.
Příklad: I think they're in cahoots with each other to win the competition.
Poznámka: This slang term suggests a slightly more clandestine or secretive agreement compared to a straightforward agreement using the word 'agree'.
On the same page
Being in agreement or having a shared understanding about a particular matter.
Příklad: We need to make sure everyone is on the same page before we proceed with the new strategy.
Poznámka: While 'on the same page' is a common slang term for agreement, it's avoided as per your request, but it can still be commonly used in spoken language.
Gang up
To unite and conspire against someone, forming a group agreement to act or speak against them.
Příklad: It's not fair to gang up on him like that, let's try to find a compromise instead.
Poznámka: This slang term involves a group of people coming together to create an agreement, often with a negative connotation compared to a regular agreement.
In sync
Being in harmony or acting together in a coordinated and effective manner.
Příklad: Our ideas are completely in sync for the upcoming project presentation.
Poznámka: This slang term emphasizes being in perfect alignment or harmony, suggesting a more seamless and cooperative agreement.
On board
To be in agreement with a plan, idea, or decision.
Příklad: Are you on board with the new marketing strategy that was proposed?
Poznámka: This slang term implies being ready and willing to support or participate in an agreement, often used in a casual context.
Give the nod
To receive approval or agreement from someone in authority or a decision-maker.
Příklad: Let's see if the boss will give the nod to our proposal before moving forward.
Poznámka: This slang term involves seeking permission or validation rather than mutual agreement between parties.
Agree - Příklady
I agree with your opinion.
Συμφωνώ με τη γνώμη σου.
She agreed to come with us.
Συμφώνησε να έρθει μαζί μας.
We need to reach an agreement.
Πρέπει να φτάσουμε σε μια συμφωνία.
Gramatika Agree
Agree - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: agree
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): agreed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): agreeing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): agrees
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): agree
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): agree
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
agree obsahuje 1 slabik: agree
Fonetický přepis: ə-ˈgrē
agree , ə ˈgrē (Červená slabika je přízvučná)
Agree - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
agree: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.