Slovník
Angličtina - Řečtina
Baby
ˈbeɪbi
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
μωρό (moró), μωρό (moró) - as a term of endearment, μωρό (moró) - as in a small pet, νέος (néos) - in a metaphorical sense, baby (as in baby products)
Významy Baby v řečtině
μωρό (moró)
Příklad:
The baby is sleeping peacefully.
Το μωρό κοιμάται ήσυχα.
She just had a baby.
Αυτή μόλις γέννησε ένα μωρό.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to an infant or very young child.
Poznámka: Commonly used in both formal and informal contexts when talking about children.
μωρό (moró) - as a term of endearment
Příklad:
Come here, baby!
Έλα εδώ, μωρό!
You look so cute, baby.
Φαίνεσαι τόσο χαριτωμένο, μωρό.
Použití: informalKontext: Used affectionately between partners or close friends.
Poznámka: This usage conveys affection and is common in romantic relationships.
μωρό (moró) - as in a small pet
Příklad:
My puppy is my baby.
Ο σκύλος μου είναι το μωρό μου.
She treats her cat like a baby.
Αυτή φέρεται στη γάτα της σαν να είναι μωρό.
Použití: informalKontext: Used to refer to pets or small animals as if they were babies.
Poznámka: This term is frequently used to express affection towards pets.
νέος (néos) - in a metaphorical sense
Příklad:
He's a baby at heart.
Είναι μωρό στην καρδιά.
Don't be such a baby about it!
Μην είσαι τόσο μωρό γι' αυτό!
Použití: informalKontext: Used to describe someone who is immature or overly sensitive.
Poznámka: This usage can sometimes be teasing or affectionate, depending on the context.
baby (as in baby products)
Příklad:
I need to buy baby food.
Πρέπει να αγοράσω φαγητό για μωρά.
They sell baby clothes at that store.
Πωλούν ρούχα για μωρά σε αυτό το κατάστημα.
Použití: formal/informalKontext: Used in the context of products specifically designed for infants.
Poznámka: This term is used in discussions about parenting, shopping, and childcare.
Synonyma Baby
infant
An infant is a very young child, typically under the age of one year.
Příklad: The pediatrician specializes in caring for infants.
Poznámka: Infant specifically refers to a child in the earliest stage of life, while 'baby' can be used more broadly to refer to young children.
toddler
A toddler is a young child who is just beginning to walk and explore the world.
Příklad: The toddler took her first steps today.
Poznámka: A toddler is slightly older than a baby and is typically around the age of one to three years old.
newborn
A newborn is a recently born baby, usually within the first few weeks of life.
Příklad: The newborn slept soundly in the crib.
Poznámka: Newborn specifically refers to a baby in the earliest days or weeks of life.
child
A child is a young human being below the age of puberty or adolescence.
Příklad: The child played happily in the park.
Poznámka: Child is a more general term that encompasses a wider age range than 'baby'.
Výrazy a časté fráze Baby
Cry like a baby
To cry very loudly or uncontrollably, similar to how a baby would cry.
Příklad: When he watched the sad movie, he cried like a baby.
Poznámka: The phrase emphasizes the intensity of the crying rather than comparing the person to an actual baby.
Throw the baby out with the bathwater
To discard something valuable while disposing of something unwanted.
Příklad: Let's not throw the baby out with the bathwater; there are still some good ideas in the proposal.
Poznámka: The phrase is a metaphorical expression and does not involve an actual baby being thrown away.
Baby steps
To take small, cautious steps or actions to make progress.
Příklad: I'm not good at math, so I'm taking baby steps to understand the concepts.
Poznámka: The phrase implies slow and careful progress, similar to how a baby learns to walk.
Baby-faced
Having a youthful or innocent facial appearance.
Příklad: Despite being in his thirties, he still has a baby-faced appearance.
Poznámka: The phrase describes someone who looks young or innocent, not necessarily an actual baby.
Babysit
To take care of someone else's children for a short period of time.
Příklad: I'll babysit your kids tonight so you can go out for dinner.
Poznámka: The term refers to caring for children, not necessarily babies, for a temporary period.
Be the baby of the family
To be the youngest member of a family or group.
Příklad: As the youngest sibling, she's used to being the baby of the family.
Poznámka: The phrase refers to the youngest member, not an actual infant.
Babymoon
A vacation taken by parents-to-be before the birth of their baby.
Příklad: They went on a babymoon to relax before the arrival of their first child.
Poznámka: The term specifically refers to a pre-baby vacation, not just any regular trip.
Baby každodenní (slangové) výrazy
Babe
A term of endearment used to refer to a romantic partner or someone attractive.
Příklad: Hey babe, how's it going?
Poznámka: This term is more informal and intimate compared to 'baby'.
Bae
An abbreviation of 'babe' or 'baby', used to refer to a significant other or loved one.
Příklad: You're my bae, always there for me.
Poznámka: It is often used in a more playful or affectionate manner.
Sugar baby
A young person who receives financial or other benefits from being in a relationship with an older, wealthy individual.
Příklad: She's a sugar baby, dating wealthy older men.
Poznámka: This term specifically refers to a relationship dynamic involving financial support.
Baby mama
The mother of a man's child, with whom he is not married or in a relationship.
Příklad: His baby mama gets along well with his new girlfriend.
Poznámka: Used to distinguish from a wife or current partner in a more casual or colloquial manner.
Rock the baby
A celebratory gesture in basketball where a player cradles the basketball like a baby after making a significant play.
Příklad: The basketball player likes to rock the baby after a dunk.
Poznámka: Derived from the action of cradling a baby, it is used in a sports context as a form of celebration.
Baby - Příklady
The baby is sleeping peacefully.
Το μωρό κοιμάται ήσυχα.
The couple is expecting their first child, a baby girl.
Το ζευγάρι περιμένει το πρώτο τους παιδί, ένα κοριτσάκι.
The newborn baby is crying for food.
Το νεογέννητο μωρό κλαίει για φαγητό.
Gramatika Baby
Baby - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: baby
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): babies
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): baby
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): babied
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): babying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): babies
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): baby
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): baby
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
baby obsahuje 2 slabik: ba • by
Fonetický přepis: ˈbā-bē
ba by , ˈbā bē (Červená slabika je přízvučná)
Baby - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
baby: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.