Slovník
Angličtina - Řečtina

Making

ˈmeɪkɪŋ
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

κατασκευή (kataskefí), δημιουργία (dimiourgía), παραγωγή (paragogí), σύνθεση (sínthesi), δημιουργώ (dimiourgó)

Významy Making v řečtině

κατασκευή (kataskefí)

Příklad:
The making of the sculpture took several months.
Η κατασκευή του γλυπτού πήρε αρκετούς μήνες.
He is involved in the making of the new building.
Εμπλέκεται στην κατασκευή του νέου κτηρίου.
Použití: formalKontext: Used in contexts related to construction, art, and creation.
Poznámka: This term is often used in formal discussions about physical creations or buildings.

δημιουργία (dimiourgía)

Příklad:
The making of this film was a team effort.
Η δημιουργία αυτού της ταινίας ήταν ομαδική δουλειά.
Art is all about the making of something new.
Η τέχνη αφορά τη δημιουργία κάτι καινούργιου.
Použití: formal/informalKontext: Used in artistic and creative contexts, often discussing processes of creation.
Poznámka: This word can refer to both literal and metaphorical creation, such as in art or ideas.

παραγωγή (paragogí)

Příklad:
The making of the product requires high-quality materials.
Η παραγωγή του προϊόντος απαιτεί υλικά υψηλής ποιότητας.
The making of the show involved many talented people.
Η παραγωγή της παράστασης περιλάμβανε πολλούς ταλαντούχους ανθρώπους.
Použití: formalKontext: Used in industrial or commercial contexts, often related to manufacturing and production.
Poznámka: This term is typically used in discussions about industries and economic activities.

σύνθεση (sínthesi)

Příklad:
The making of the music piece required collaboration.
Η σύνθεση του μουσικού κομματιού απαιτούσε συνεργασία.
The making of this dish is a complex process.
Η σύνθεση αυτού του πιάτου είναι μια σύνθετη διαδικασία.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts related to music, cooking, and other forms of composition.
Poznámka: This term is particularly relevant in artistic fields, like music and cooking.

δημιουργώ (dimiourgó)

Příklad:
I am making dinner right now.
Δημιουργώ δείπνο αυτή τη στιγμή.
She enjoys making crafts for her friends.
Απολαμβάνει να δημιουργεί χειροτεχνίες για τους φίλους της.
Použití: informalKontext: Used in everyday situations where something is being created or prepared.
Poznámka: This verb is versatile and can be used in many contexts, from cooking to making plans.

Synonyma Making

creating

To bring something into existence or cause it to happen.
Příklad: She is creating a new piece of art for the exhibition.
Poznámka: Similar to 'making' but often implies a sense of originality or innovation.

producing

To bring something into existence through a process, usually manufacturing or cultivation.
Příklad: The factory is producing a new line of products.
Poznámka: Focuses more on the act of manufacturing or generating something.

crafting

To make or create something with skill and artistry.
Příklad: He is crafting a wooden table for his workshop.
Poznámka: Implies a high level of skill and attention to detail in the creation process.

building

To construct or assemble something by putting parts or materials together.
Příklad: They are building a new house in the neighborhood.
Poznámka: Often used for physical structures or objects that require assembly.

Výrazy a časté fráze Making

Making a difference

This phrase means to have a positive impact or effect on something or someone.
Příklad: Volunteering at the local shelter is a great way to make a difference in the community.
Poznámka: The focus is on creating an impact or change rather than just the act of creating something.

Making ends meet

To have enough money to cover basic expenses or to make financial ends meet.
Příklad: With the rise in living costs, many families struggle to make ends meet each month.
Poznámka: It refers to managing finances and meeting financial obligations rather than creating something tangible.

Making waves

To attract attention or cause a significant impact or disruption in a particular field.
Příklad: The new startup is making waves in the tech industry with its innovative products.
Poznámka: It implies creating a noticeable impact or buzz rather than physically creating something.

Make or break

Refers to a situation where success or failure in a particular endeavor will have a decisive impact.
Příklad: The upcoming project is a make or break moment for our company's future.
Poznámka: It focuses on the critical moment of decision or outcome rather than the process of creating.

Making a living

To earn money for sustenance or to support oneself financially.
Příklad: After losing his job, he started freelancing to make a living.
Poznámka: It pertains to earning money for survival rather than the act of physically creating something.

Make it up to someone

To compensate for a mistake or wrongdoing by doing something thoughtful or kind for someone.
Příklad: I know I missed your birthday, but I promise to make it up to you by taking you out for a special dinner.
Poznámka: It involves compensating for a fault or error rather than the act of creating.

Make a scene

To behave in a loud, dramatic, or disruptive manner in public.
Příklad: She made a scene at the restaurant when her order was incorrect.
Poznámka: It refers to creating a disturbance or commotion rather than physically making something.

Make the cut

To meet the required standard or criteria to be successful or accepted.
Příklad: Only the top three contestants will make the cut and move on to the final round.
Poznámka: It signifies meeting a specific standard or requirement rather than the act of physically creating something.

Make a point

To clearly express or highlight a specific idea, opinion, or argument.
Příklad: During the presentation, she made a point to emphasize the importance of teamwork.
Poznámka: It involves emphasizing or stating a particular viewpoint rather than physically creating something.

Making každodenní (slangové) výrazy

Making bank

Earning a lot of money or making a substantial amount of profit.
Příklad: I've been working overtime, so I'm making bank these days.
Poznámka: While 'making bank' specifically refers to earning a significant amount of money, 'making' alone could refer to various forms of creation or production.

Making moves

Taking actions or steps towards achieving a goal or making progress in a particular endeavor.
Příklad: I see you making moves, getting that promotion and all.
Poznámka: 'Making moves' emphasizes actively working towards a goal, whereas 'making' alone is a generic term for creating or producing something.

Making a killing

Making an exceptionally large profit or doing extremely well financially.
Příklad: He invested in that stock early on and is making a killing now.
Poznámka: 'Making a killing' specifically relates to making a large profit, while 'making' on its own has a broader range of meanings.

Making out

Engaging in passionate kissing or intimate physical contact, typically between romantic partners.
Příklad: I heard they were making out at the party last night.
Poznámka: In this context, 'making out' refers to physical intimacy, whereas 'making' alone is more general in its application.

Making a buck

Earning money, especially through temporary or minor work.
Příklad: She's doing odd jobs to make a buck while studying in college.
Poznámka: 'Making a buck' specifically refers to earning money through work, while 'making' can apply to various forms of creation or production.

Making a mess

Creating disorder or untidiness in a particular area.
Příklad: The kids were making a mess in the living room with their toys.
Poznámka: 'Making a mess' specifically refers to creating disorder, while 'making' on its own can refer to various forms of creation.

Making moves on someone

Attempting to initiate a romantic or sexual relationship with someone, often through flirtation or advances.
Příklad: He's been making moves on her for weeks, but she's not interested.
Poznámka: The addition of 'on someone' specifies the target of the action, which is attempting to pursue a romantic interest, whereas 'making' alone is more general.

Making - Příklady

Making a cake is easy if you follow the recipe.
Η παρασκευή ενός κέικ είναι εύκολη αν ακολουθήσετε τη συνταγή.
She is interested in making art from recycled materials.
Ενδιαφέρεται να δημιουργήσει τέχνη από ανακυκλωμένα υλικά.
The company is making a new product line.
Η εταιρεία δημιουργεί μια νέα σειρά προϊόντων.

Gramatika Making

Making - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: make
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): makes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): make
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): made
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): made
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): making
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): makes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): make
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): make
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
making obsahuje 2 slabik: mak • ing
Fonetický přepis: ˈmā-kiŋ
mak ing , ˈmā kiŋ (Červená slabika je přízvučná)

Making - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
making: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.