Slovník
Angličtina - Řečtina
Other
ˈəðər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
άλλος, άλλος, άλλος ένας, διαφορετικός, ένας άλλος, άλλο
Významy Other v řečtině
άλλος
Příklad:
I want to try another dish.
Θέλω να δοκιμάσω ένα άλλο πιάτο.
Do you have any other suggestions?
Έχεις άλλες προτάσεις;
Použití: informalKontext: Used to refer to something different or additional.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written Greek. The form 'άλλος' changes depending on gender and number (e.g., 'άλλη' for feminine, 'άλλοι' for plural).
άλλος, άλλος ένας
Příklad:
I need another pen.
Χρειάζομαι έναν άλλο στυλό.
She found another way to solve the problem.
Βρήκε έναν άλλο τρόπο να λύσει το πρόβλημα.
Použití: formal/informalKontext: Indicates an additional item or person.
Poznámka: In this context, 'άλλος ένας' can emphasize the addition of one more.
διαφορετικός
Příklad:
I want to learn a different language.
Θέλω να μάθω μια διαφορετική γλώσσα.
That’s a different perspective.
Αυτή είναι μια διαφορετική προοπτική.
Použití: formal/informalKontext: Used to highlight differences.
Poznámka: 'Διαφορετικός' is often used in contexts where comparison is involved.
ένας άλλος
Příklad:
She is another teacher at the school.
Αυτή είναι μια άλλη δασκάλα στο σχολείο.
He will come another time.
Θα έρθει μια άλλη φορά.
Použití: formal/informalKontext: Refers to an alternative person or instance.
Poznámka: Often used in contexts where you want to point out an alternative option.
άλλο
Příklad:
I have nothing else to say.
Δεν έχω τίποτα άλλο να πω.
Is there anything else you need?
Χρειάζεσαι κάτι άλλο;
Použití: informalKontext: Refers to something additional or different without specifying.
Poznámka: 'Άλλο' is neutral and can refer to objects, actions, or ideas.
Synonyma Other
different
Something that is not the same as something else; distinct or separate.
Příklad: I have a different opinion on the matter.
Poznámka: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.
alternative
One of two or more possibilities; a choice.
Příklad: Do you have any alternative suggestions?
Poznámka: Alternative implies a choice between two or more options.
another
One more; an additional or different one.
Příklad: Would you like another piece of cake?
Poznámka: Another specifically refers to an additional item or person.
separate
Not joined or connected; distinct or individual.
Příklad: Let's keep our personal and professional lives separate.
Poznámka: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.
Výrazy a časté fráze Other
each other
Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
Příklad: They love each other deeply.
Poznámka: Focuses on the mutual relationship between entities.
one way or the other
Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
Příklad: We'll find a solution one way or the other.
Poznámka: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.
the other day
Refers to a recent, unspecified day in the past.
Příklad: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Poznámka: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.
the other side of the coin
Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
Příklad: Success and failure are often the other side of the same coin.
Poznámka: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.
somebody/something or other
Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
Příklad: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Poznámka: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.
the grass is always greener on the other side
Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
Příklad: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Poznámka: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.
the other way around
Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
Příklad: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Poznámka: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.
Other každodenní (slangové) výrazy
On the other hand
This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
Příklad: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Poznámka: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.
Other fish in the sea
This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
Příklad: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Poznámka: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.
Where the other half lives
This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
Příklad: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Poznámka: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.
On the other side of the fence
This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
Příklad: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Poznámka: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.
Among other things
This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
Příklad: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Poznámka: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.
Other - Příklady
Other people are also interested in this topic.
Άλλοι άνθρωποι ενδιαφέρονται επίσης για αυτό το θέμα.
I have some other plans for the weekend.
Έχω μερικά άλλα σχέδια για το σαββατοκύριακο.
The book includes various other recipes as well.
Το βιβλίο περιλαμβάνει διάφορες άλλες συνταγές επίσης.
Gramatika Other
Other - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: other
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): others
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): other
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
other obsahuje 2 slabik: oth • er
Fonetický přepis: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (Červená slabika je přízvučná)
Other - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
other: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.