Slovník
Angličtina - Řečtina
Therefore
ˈðɛrˌfɔr
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Επομένως, Άρα
Významy Therefore v řečtině
Επομένως
Příklad:
She studied hard for her exams; therefore, she passed with flying colors.
Διάβασε σκληρά για τις εξετάσεις της· επομένως, πέρασε με επιτυχία.
It is raining outside; therefore, I will take an umbrella.
Βρέχει έξω· επομένως, θα πάρω μια ομπρέλα.
Použití: formalKontext: Used to indicate a conclusion or result based on previously stated information.
Poznámka: Commonly used in essays and formal writing to connect ideas logically.
Άρα
Příklad:
He forgot his keys; so, he couldn't get into the house. Therefore, he had to wait outside.
Ξέχασε τα κλειδιά του· άρα, δεν μπορούσε να μπει στο σπίτι. Επομένως, έπρεπε να περιμένει έξω.
The project was a success; therefore, we will continue with it next year.
Το έργο ήταν επιτυχία· άρα, θα συνεχίσουμε με αυτό τον επόμενο χρόνο.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations to explain a logical conclusion.
Poznámka: More commonly used in spoken language and less formal writing.
Synonyma Therefore
Výrazy a časté fráze Therefore
As a result
This phrase is used to show a direct consequence or outcome of a previous action or situation.
Příklad: She studied hard for the exam, and as a result, she scored the highest in the class.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'as a result' emphasizes the cause-and-effect relationship more explicitly.
Consequently
This phrase indicates a logical result or effect of something that happened before.
Příklad: He missed the train; consequently, he arrived late for the meeting.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'consequently' is slightly more formal and emphasizes causality.
Thus
Used to introduce a logical conclusion or inference from the preceding statement.
Příklad: She saved enough money; thus, she could afford to go on vacation.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'thus' is often used in written or formal contexts.
Hence
Indicates a reason or explanation for something that has happened or will happen.
Příklad: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'hence' is more formal and emphasizes the reason for the conclusion.
For that reason
Used to introduce the cause or explanation for a decision or action.
Příklad: He was feeling unwell; for that reason, he decided to stay home.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'for that reason' explicitly states the cause or justification.
Owing to this
Indicates that something is the cause or reason for a particular consequence.
Příklad: The project was delayed; owing to this, the deadline had to be extended.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'owing to this' emphasizes the direct cause-effect relationship.
In consequence
Used to show the result or effect of a particular situation or action.
Příklad: The company faced financial difficulties; in consequence, several employees were laid off.
Poznámka: Similar to 'therefore', but 'in consequence' is more formal and emphasizes the outcome of a situation.
Therefore každodenní (slangové) výrazy
So
So is a commonly used informal term to indicate a consequence or result.
Příklad: I forgot my umbrella at home, so I got wet in the rain.
Poznámka: Less formal and more casual than 'therefore'.
That's why
That's why is used to explain a reason or cause for something happening.
Příklad: I didn't study for the exam, that's why I failed.
Poznámka: More conversational and colloquial than 'therefore'.
Cuz
Cuz is a slang term for 'because', often used in informal speech and writing.
Příklad: I had to leave early cuz I had an appointment.
Poznámka: Even more casual and colloquial than 'therefore'.
As a result of that
A slightly more formal way to express a consequence or outcome.
Příklad: I missed the train, as a result of that I arrived late.
Poznámka: More elaborate and less commonly used in everyday speech compared to 'therefore'.
That's the reason
Indicates a cause or justification for a particular outcome.
Příklad: He didn't show up, that's the reason we lost the game.
Poznámka: More explanatory and descriptive than 'therefore'.
In turn
Refers to a subsequent action or consequence following the initial action.
Příklad: She turned off the lights, in turn, the room became dark.
Poznámka: Emphasizes a sequence of events more than 'therefore'.
And so
Indicates a logical consequence or result of a previous action.
Příklad: He missed the bus, and so he had to walk to work.
Poznámka: A bit more formal and structured than 'therefore'.
Therefore - Příklady
Therefore, I cannot attend the meeting.
Επομένως, δεν μπορώ να παραστώ στη συνάντηση.
He didn't study for the exam, therefore he failed.
Δεν διάβασε για την εξέταση, επομένως απέτυχε.
She forgot her keys at home, so therefore she had to call a locksmith.
Ξέχασε τα κλειδιά της στο σπίτι, οπότε επομένως έπρεπε να καλέσει έναν κλειδαρά.
Gramatika Therefore
Therefore - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: therefore
Konjugace
Příslovce (Adverb): therefore
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
therefore obsahuje 2 slabik: there • fore
Fonetický přepis: ˈt͟her-ˌfȯr
there fore , ˈt͟her ˌfȯr (Červená slabika je přízvučná)
Therefore - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
therefore: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.