Slovník
Angličtina - Španělština
Building
ˈbɪldɪŋ
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
edificio, construcción, edificación
Významy Building v španělštině
edificio
Příklad:
The building was tall and modern.
El edificio era alto y moderno.
There are many office buildings in the city center.
Hay muchos edificios de oficinas en el centro de la ciudad.
Použití: formalKontext: Used in formal and informal contexts to refer to a structure with walls and a roof, such as a house, office building, or skyscraper.
Poznámka: This is the most common translation for 'building' in Spanish.
construcción
Příklad:
The building of the new school will start next month.
La construcción de la nueva escuela comenzará el próximo mes.
The building of the bridge took longer than expected.
La construcción del puente tomó más tiempo del esperado.
Použití: formalKontext: Refers to the process of constructing or erecting a building or structure.
Poznámka: Can also refer to the act of building in general, not just the physical structure.
edificación
Příklad:
The historic edification was restored to its former glory.
La edificación histórica fue restaurada a su antigua gloria.
The new edification in the neighborhood brought a fresh look to the area.
La nueva edificación en el barrio le dio un aspecto fresco al área.
Použití: formalKontext: Used in a formal context to refer to the act or process of building a structure.
Poznámka: This term is less common in everyday speech compared to 'edificio' and 'construcción.'
Synonyma Building
structure
A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
Příklad: The ancient structure was a marvel of engineering.
Poznámka: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.
edifice
An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
Příklad: The grand edifice stood tall in the city center.
Poznámka: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.
construction
Construction refers to the process of building or assembling a structure.
Příklad: The construction of the new office building will begin next month.
Poznámka: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.
premises
Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
Příklad: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Poznámka: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.
Výrazy a časté fráze Building
Break the ice
To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
Příklad: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Poznámka: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.
Bite the bullet
To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
Příklad: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Poznámka: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.
The ball is in your court
This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
Příklad: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Poznámka: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.
Back to the drawing board
This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
Příklad: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Poznámka: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.
Put all your eggs in one basket
To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
Příklad: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Poznámka: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.
A piece of cake
When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
Příklad: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Poznámka: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.
Burn the midnight oil
To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
Příklad: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Poznámka: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.
Building každodenní (slangové) výrazy
Crib
Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
Příklad: Let's head back to my crib to grab the keys.
Poznámka: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.
Pad
Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
Příklad: I'll meet you at my pad after work.
Poznámka: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.
Spot
Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
Příklad: We found a cool spot downtown for the party.
Poznámka: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.
Joint
Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
Příklad: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Poznámka: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.
Digs
Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
Příklad: Her new digs are really nice - you should check them out.
Poznámka: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.
Abode
Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
Příklad: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Poznámka: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.
Hangout
Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
Příklad: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Poznámka: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.
Building - Příklady
The building is under construction.
El edificio está en construcción.
The city has many historic buildings.
La ciudad tiene muchos edificios históricos.
The architect designed a unique building.
El arquitecto diseñó un edificio único.
Gramatika Building
Building - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: build
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): builds
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): build
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): built
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): built
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): building
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): builds
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): build
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): build
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
building obsahuje 2 slabik: build • ing
Fonetický přepis: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (Červená slabika je přízvučná)
Building - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
building: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.