Slovník
Angličtina - Španělština
Decide
dəˈsaɪd
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
decidir, resolver, determinar
Významy Decide v španělštině
decidir
Příklad:
I need to decide which movie to watch tonight.
Necesito decidir qué película ver esta noche.
She couldn't decide between the two options.
No podía decidir entre las dos opciones.
Použití: formal/informalKontext: General use in everyday conversations and formal settings
Poznámka: This is the most common translation of 'decide' and is widely used in Spanish.
resolver
Příklad:
The committee will decide on the matter tomorrow.
El comité resolverá el asunto mañana.
We need to decide how to solve this problem.
Tenemos que decidir cómo resolver este problema.
Použití: formalKontext: Used when referring to resolving an issue or making a decision in a formal context
Poznámka: This translation is often used in more official or professional settings.
determinar
Příklad:
The weather will determine whether we go to the beach.
El clima determinará si vamos a la playa.
The test results will determine her future.
Los resultados del examen determinarán su futuro.
Použití: formalKontext: Used when something has a decisive influence on an outcome
Poznámka: This translation emphasizes the idea of something having a determining effect on a situation.
Synonyma Decide
choose
To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Příklad: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Poznámka: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.
determine
To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Příklad: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Poznámka: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.
resolve
To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Příklad: We need to resolve this issue before it escalates further.
Poznámka: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.
opt
To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Příklad: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Poznámka: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.
Výrazy a časté fráze Decide
Make up one's mind
To make a decision after considering options or possibilities.
Příklad: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Poznámka: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.
On the fence
To be undecided or unsure about a decision.
Příklad: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Poznámka: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.
Weigh the pros and cons
To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Příklad: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Poznámka: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.
At a crossroads
In a position where a decision or a choice needs to be made.
Příklad: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Poznámka: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.
Call the shots
To make the decisions and give orders.
Příklad: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Poznámka: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.
Take the plunge
To make a decision to do something important or risky.
Příklad: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Poznámka: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.
Come to a decision
To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Příklad: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Poznámka: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.
Stick to one's guns
To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Příklad: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Poznámka: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.
Decide každodenní (slangové) výrazy
Make a choice
This slang term means to decide between options or alternatives.
Příklad: I need to make a choice between the two job offers.
Poznámka: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.
Settle on
To choose or decide on something after considering various options.
Příklad: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Poznámka: Implies a final decision after some contemplation or discussion.
Lock in
To decide and confirm a particular plan or course of action.
Příklad: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Poznámka: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.
Nail down
To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Příklad: We need to nail down the details before we can move forward.
Poznámka: Suggests a thorough and definitive decision-making process.
Opt for
To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Příklad: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Poznámka: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.
Conclude on
To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Příklad: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Poznámka: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.
Opt to go with
To choose or select a specific option or alternative.
Příklad: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Poznámka: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.
Decide - Příklady
I need to decide what to wear to the party.
Necesito decidir qué ponerme para la fiesta.
They decided to go on a road trip instead of flying.
Decidieron ir de viaje por carretera en lugar de volar.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
No pudo decidir qué sabor de helado elegir.
Gramatika Decide
Decide - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: decide
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): decided
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): deciding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): decides
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): decide
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): decide
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
decide obsahuje 2 slabik: de • cide
Fonetický přepis: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (Červená slabika je přízvučná)
Decide - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
decide: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.