Slovník
Angličtina - Španělština
Duty
ˈd(j)udi
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Deber, Función, Arancel
Významy Duty v španělštině
Deber
Příklad:
It is my duty to help others in need.
Es mi deber ayudar a los demás que lo necesitan.
She felt it was her duty to speak up against injustice.
Ella sintió que era su deber hablar en contra de la injusticia.
Použití: FormalKontext: Used in formal situations, responsibilities, and moral obligations.
Poznámka: The term 'deber' emphasizes a sense of obligation or responsibility to do something.
Función
Příklad:
It is the duty of the teacher to educate students.
Es la función del maestro educar a los estudiantes.
One of the duties of a manager is to lead the team effectively.
Una de las funciones de un gerente es liderar al equipo de manera efectiva.
Použití: FormalKontext: Refers to a specific role or responsibility within a job or position.
Poznámka: In this context, 'función' can be used to denote a particular task or purpose assigned to someone.
Arancel
Příklad:
Customs duties need to be paid on imported goods.
Los aranceles aduaneros deben pagarse en las mercancías importadas.
The government increased the duty on luxury items.
El gobierno aumentó el arancel sobre los artículos de lujo.
Použití: FormalKontext: Relates to taxes or fees imposed by the government on imports, exports, or certain goods.
Poznámka: In legal or economic contexts, 'arancel' refers to tariffs or duties imposed on goods crossing borders.
Synonyma Duty
Responsibility
Responsibility refers to a duty or task that one is required or expected to carry out.
Příklad: It is my responsibility to ensure the project is completed on time.
Poznámka: Responsibility implies a sense of obligation or accountability that duty may not always convey.
Obligation
Obligation refers to a duty or commitment that one is bound to fulfill.
Příklad: I have an obligation to attend the meeting.
Poznámka: Obligation emphasizes a sense of being bound by duty, often due to a moral or legal requirement.
Task
Task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Příklad: Completing this report is my task for today.
Poznámka: Task is a more specific term than duty, focusing on a particular assignment or activity.
Job
Job refers to a specific duty or task that one is responsible for in a particular role or position.
Příklad: Fixing the broken equipment is his job.
Poznámka: Job is often used in a professional or occupational context, indicating a specific duty within a broader scope of responsibilities.
Výrazy a časté fráze Duty
Call of duty
Refers to a strong sense of responsibility or obligation to do something because it is morally right or expected.
Příklad: As a firefighter, he felt it was his call of duty to rush into the burning building and save the people trapped inside.
Poznámka: The phrase emphasizes a sense of obligation that goes beyond a typical duty or responsibility.
Off duty
Not working or on a break from one's usual work or responsibilities.
Příklad: The police officer was off duty when he witnessed the accident, but he still stopped to help.
Poznámka: Contrasts with being on duty, which means actively engaged in work or responsibilities.
Duty-bound
Feeling obligated or compelled to do something out of a sense of duty or responsibility.
Příklad: She felt duty-bound to take care of her elderly parents, even though it meant sacrificing some of her personal time.
Poznámka: Emphasizes a strong moral or ethical obligation that one feels compelled to fulfill.
Duty calls
Indicates that one's responsibilities or obligations require them to take action, even if they would prefer not to.
Příklad: I was planning to relax at home, but duty calls, and I have to go back to the office to handle an urgent matter.
Poznámka: Suggests a sense of urgency and necessity in fulfilling one's duties.
Duty-free
Refers to goods that are exempt from certain taxes or customs duties, often sold in designated stores at international borders or airports.
Příklad: We bought some chocolates at the duty-free shop in the airport before our flight.
Poznámka: Denotes goods that can be purchased without the usual added taxes or duties when crossing borders.
Shift duty
Refers to a specific period of time during which a person is responsible for carrying out their work or duties.
Příklad: Nurses work in shifts to ensure that there is always someone on shift duty to attend to patients round the clock.
Poznámka: Specifies a particular time frame in which one is assigned to perform their duties.
Duty roster
A schedule or list that outlines the duties, responsibilities, or shifts assigned to individuals within a group or organization.
Příklad: The manager posted the duty roster for the upcoming week, assigning tasks and shifts to each team member.
Poznámka: Focuses on the systematic organization and allocation of duties among a group of people.
Duty každodenní (slangové) výrazy
On duty
This term is used to indicate that someone is currently working or fulfilling their responsibilities at a particular time.
Příklad: I can't meet you now, I'm on duty until 6 pm.
Poznámka: Unlike 'duty,' which generally refers to one's responsibility or obligation in a broader sense, 'on duty' specifically indicates the current state of working or being responsible.
Dutiful
This term describes someone who performs their duties with care, diligence, and a sense of responsibility.
Příklad: She is always a dutiful daughter, taking care of her elderly parents.
Poznámka: Unlike the general concept of 'duty,' which can be neutral, 'dutiful' implies a positive and conscientious approach to fulfilling responsibilities.
Duty-bound citizen
This phrase refers to an individual who feels a strong sense of obligation to contribute positively to society and fulfill their civic duties.
Příklad: As a duty-bound citizen, he regularly volunteers at the local shelter to help those in need.
Poznámka: By adding 'citizen' to 'duty-bound,' the focus shifts from personal responsibilities to broader societal obligations and civic duties.
Duty - Příklady
The sheriff has a duty to investigate.
El sheriff tiene el deber de investigar.
I'm off duty, you know.
Estoy fuera de servicio, ya sabes.
I did those things because they're my duty.
Hice esas cosas porque son mi deber.
Gramatika Duty
Duty - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: duty
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): duties, duty
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): duty
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Duty obsahuje 2 slabik: du • ty
Fonetický přepis: ˈdü-tē
du ty , ˈdü tē (Červená slabika je přízvučná)
Duty - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Duty: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.