Slovník
Angličtina - Španělština
Happy
ˈhæpi
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
feliz, alegre, contento/a
Významy Happy v španělštině
feliz
Příklad:
I am happy to see you.
Estoy feliz de verte.
She has a happy smile.
Ella tiene una sonrisa feliz.
Použití: formal/informalKontext: General use in expressing joy or contentment
Poznámka: The most common translation of 'happy' in Spanish.
alegre
Příklad:
The children are happy playing in the park.
Los niños están alegres jugando en el parque.
Despite the rain, she remains happy.
A pesar de la lluvia, ella sigue alegre.
Použití: formal/informalKontext: Used to convey a sense of happiness or joy
Poznámka: Synonymous with 'feliz' but may imply a lighter or more carefree mood.
contento/a
Příklad:
He is happy with his new job.
Él está contento con su nuevo trabajo.
She seems happy with the outcome.
Ella parece contenta con el resultado.
Použití: formal/informalKontext: Expressing satisfaction or contentment
Poznámka: Can be used interchangeably with 'feliz' in many contexts.
Synonyma Happy
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Příklad: She felt joyful when she received the good news.
Poznámka: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Příklad: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Poznámka: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Příklad: She was pleased with the outcome of her project.
Poznámka: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Příklad: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Poznámka: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Příklad: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Poznámka: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Výrazy a časté fráze Happy
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
Příklad: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Poznámka: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
Příklad: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Poznámka: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
Příklad: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Poznámka: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
Příklad: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Poznámka: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
Příklad: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Poznámka: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
Příklad: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Poznámka: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
Příklad: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Poznámka: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Happy každodenní (slangové) výrazy
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Příklad: I was ecstatic when I found out I got the job!
Poznámka: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Příklad: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Poznámka: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Příklad: Winning the championship left him elated for days.
Poznámka: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Příklad: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Poznámka: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Příklad: The crowd was jubilant after their team won the match.
Poznámka: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Příklad: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Poznámka: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Příklad: The couple spent a blissful day by the beach.
Poznámka: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - Příklady
I am so happy to see you!
¡Estoy tan feliz de verte!
She always has a happy smile on her face.
Ella siempre tiene una sonrisa feliz en su rostro.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
La feliz pareja celebró su aniversario con una cena romántica.
Gramatika Happy
Happy - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: happy
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): happier
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): happiest
Přídavné jméno (Adjective): happy
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
happy obsahuje 2 slabik: hap • py
Fonetický přepis: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (Červená slabika je přízvučná)
Happy - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
happy: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.