Slovník
Angličtina - Španělština

Manager

ˈmænɪdʒər
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

gerente, administrador, encargado, director, jefe

Významy Manager v španělštině

gerente

Příklad:
She is the manager of the company.
Ella es la gerente de la empresa.
The store manager is responsible for the daily operations.
El gerente de la tienda es responsable de las operaciones diarias.
Použití: formalKontext: Business, organizational settings
Poznámka: Gerente is the most common translation for 'manager' in a business context.

administrador

Příklad:
The IT manager is the administrator of the network.
El administrador de IT es el encargado de la red.
The property manager handles maintenance requests.
El administrador de la propiedad maneja las solicitudes de mantenimiento.
Použití: formalKontext: Business, IT, property management
Poznámka: Administrador is used in contexts where the focus is on administration and management tasks.

encargado

Příklad:
The store manager is in charge of the inventory.
El encargado de la tienda está a cargo del inventario.
The project manager coordinates the team's efforts.
El encargado del proyecto coordina los esfuerzos del equipo.
Použití: formalKontext: Retail, project management
Poznámka: Encargado is used to convey the idea of being responsible for a specific task or area.

director

Příklad:
The school manager is also the director of the institution.
El director del colegio también es el director de la institución.
The manager of the orchestra leads the musicians.
El director de la orquesta guía a los músicos.
Použití: formalKontext: Education, arts
Poznámka: Director is used when the managerial role involves leading or directing others.

jefe

Příklad:
The housekeeping manager is the boss of the cleaning staff.
El jefe de limpieza es el jefe del personal de limpieza.
The manager of the team makes the final decisions.
El jefe del equipo toma las decisiones finales.
Použití: formalKontext: Workplace, team management
Poznámka: Jefe is used when emphasizing the authority and leadership aspects of a managerial role.

Synonyma Manager

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Příklad: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Poznámka: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Příklad: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Poznámka: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Příklad: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Poznámka: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Příklad: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Poznámka: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Výrazy a časté fráze Manager

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Příklad: The manager is the one who calls the shots in this office.
Poznámka: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Příklad: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Poznámka: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Příklad: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Poznámka: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Příklad: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Poznámka: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Příklad: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Poznámka: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Příklad: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Poznámka: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Příklad: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Poznámka: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Manager každodenní (slangové) výrazy

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Příklad: I'll check with the boss man and let you know.
Poznámka: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Příklad: The head honcho is making the final decision on that project.
Poznámka: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Příklad: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Poznámka: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Příklad: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Poznámka: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Příklad: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Poznámka: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Příklad: The top brass will be attending the company's annual conference.
Poznámka: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Příklad: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Poznámka: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Příklady

The manager is responsible for the daily operations of the company.
El gerente es responsable de las operaciones diarias de la empresa.
The director of the department is retiring next month.
El director del departamento se jubila el próximo mes.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
El CEO es el ejecutivo de más alto rango en la empresa.

Gramatika Manager

Manager - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: manager
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): managers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): manager
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
manager obsahuje 3 slabik: man • ag • er
Fonetický přepis: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (Červená slabika je přízvučná)

Manager - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
manager: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.