Slovník
Angličtina - Španělština
Minister
ˈmɪnəstər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ministro/ministra, ministrar, ministro de culto, secretario/secretaria, pastor/pastora
Významy Minister v španělštině
ministro/ministra
Příklad:
The Prime Minister will address the nation tonight.
El primer ministro se dirigirá a la nación esta noche.
She is a minister in the government.
Ella es ministra en el gobierno.
Použití: formalKontext: Referring to a government official or religious leader
Poznámka: This is the most common translation of 'minister' in the context of government or religion.
ministrar
Příklad:
The nurse will minister to the needs of the patients.
La enfermera ministrará a las necesidades de los pacientes.
He ministers to the spiritual needs of the community.
Él ministra a las necesidades espirituales de la comunidad.
Použití: formalKontext: Referring to providing care, service, or support
Poznámka: This meaning of 'minister' is more related to providing assistance or support, often in a caring or religious context.
ministro de culto
Příklad:
He is a minister of the church.
Él es ministro de la iglesia.
The minister of the temple led the ceremony.
El ministro del templo guió la ceremonia.
Použití: formalKontext: Specifically referring to a religious leader
Poznámka: In a religious context, 'minister' can also be translated as 'ministro de culto' to specify a religious leader.
secretario/secretaria
Příklad:
She is the minister of education.
Ella es la secretaria de educación.
The meeting was attended by several government ministers.
La reunión fue asistida por varios secretarios de gobierno.
Použití: formalKontext: Referring to a government official responsible for a specific department
Poznámka: In some contexts, 'minister' can be translated as 'secretario' when referring to a government official overseeing a department.
pastor/pastora
Příklad:
The minister delivered a powerful sermon on forgiveness.
El pastor pronunció un poderoso sermón sobre el perdón.
She is a dedicated minister of her congregation.
Ella es una pastora dedicada de su congregación.
Použití: formalKontext: Specifically referring to a Christian religious leader
Poznámka: In Christian contexts, 'minister' can be translated as 'pastor' or 'pastora' to denote a religious leader.
Synonyma Minister
clergy
The clergy refers to ordained religious leaders who perform religious duties and ceremonies.
Příklad: The clergy member officiated the wedding ceremony.
Poznámka: While a minister can refer to a religious leader, clergy specifically denotes those who are ordained within a religious organization.
pastor
A pastor is a spiritual leader in a Christian church or congregation who provides pastoral care, guidance, and leadership.
Příklad: The pastor delivered a powerful sermon to the congregation.
Poznámka: A minister is a more general term that can encompass various roles, while a pastor specifically refers to a spiritual leader in a Christian context.
priest
A priest is a person ordained to perform sacred rituals and administer religious rites, especially in the Christian or Catholic tradition.
Příklad: The priest administered the sacrament to the parishioners.
Poznámka: While a minister can have a broader religious or secular role, a priest is specifically associated with performing religious ceremonies and rites.
Výrazy a časté fráze Minister
Prime Minister
The head of government in many countries, often the leader of the cabinet and responsible for running the government.
Příklad: The Prime Minister addressed the nation on the new policies.
Poznámka: The 'Prime Minister' specifically refers to the head of the government, while 'minister' alone can refer to a member of the government with specific responsibilities.
Minister to
To attend to or take care of someone or something, especially in a compassionate or caring way.
Příklad: She ministered to the needs of the community by providing food and shelter.
Poznámka: This phrase uses 'minister' in a broader sense of providing care or assistance, rather than in an official governmental role.
Minister of Finance
A government official responsible for financial matters and budget planning.
Příklad: The Minister of Finance announced the new budget allocation.
Poznámka: Similar to 'Prime Minister,' this phrase specifies the role of the minister in charge of finance, distinct from a general ministerial position.
Foreign Minister
A government official who is responsible for managing a country's diplomatic relations with other nations.
Příklad: The Foreign Minister is meeting with diplomats from other countries.
Poznámka: This phrase refers to a ministerial position specifically dealing with foreign affairs, distinguishing it from a domestic ministerial role.
Minister of Education
A government official in charge of overseeing educational policies and systems.
Příklad: The Minister of Education announced reforms in the school curriculum.
Poznámka: Again, this phrase specifies the minister responsible for education matters, showing a specialized role within the government.
Ministerial duties
The tasks and responsibilities assigned to a government minister or official within their role.
Příklad: She performed her ministerial duties with dedication and diligence.
Poznámka: While 'minister' on its own can refer to any government official, 'ministerial duties' specifically highlights the responsibilities linked to a minister's office.
Health Minister
A government official responsible for healthcare policies and services.
Příklad: The Health Minister announced new measures to improve public health.
Poznámka: This phrase designates the ministerial role focusing on health matters, emphasizing a specific area of government responsibility.
Minister without portfolio
A government minister who does not have a specific department or area of responsibility.
Příklad: He was appointed as a Minister without portfolio in the new government.
Poznámka: Unlike regular ministers who oversee specific areas, 'Minister without portfolio' denotes a ministerial role without specific duties or responsibilities.
Ministerial meeting
A meeting involving government ministers to discuss and make decisions on official matters.
Příklad: The ministers convened for a ministerial meeting to discuss the upcoming policies.
Poznámka: This phrase refers to a specific type of meeting involving government ministers, highlighting its official and decision-making nature.
Minister každodenní (slangové) výrazy
Min
Shortened form of 'minister'. It is commonly used in informal conversations.
Příklad: I'll talk to the min about that.
Poznámka: The slang 'min' is a casual abbreviation of 'minister'. It may be considered less respectful compared to using the full word.
Rev
Short for 'reverend', often used when referring to a minister of religion, especially in Christian contexts.
Příklad: The Rev will be leading the service on Sunday.
Poznámka: While 'reverend' specifically refers to a minister in a religious context, 'minister' has a broader application in official positions or services.
Preacher
A term commonly used instead of 'minister', particularly in informal or religious settings.
Příklad: Our preacher delivered a powerful sermon last Sunday.
Poznámka: Specifically associated with religious leaders who deliver sermons, 'preacher' carries a more colloquial and informal tone compared to 'minister'.
Pulpit
In some religious contexts, 'pulpit' can refer to the platform or lectern from which a minister delivers a sermon.
Příklad: The pulpit spoke out against social injustice.
Poznámka: While 'minister' is the official title of the person delivering the sermon, 'pulpit' refers to the physical structure or place from which the sermon is delivered.
Shepherd
A metaphorical term drawing from the idea of a shepherd leading and caring for a flock, used to describe a minister who guides and nurtures their community.
Příklad: The shepherd guided his congregation through troubled times.
Poznámka: Unlike 'minister' which is a formal title for a religious or government functionary, 'shepherd' evokes a pastoral and nurturing image within a religious context.
Minister - Příklady
The minister of finance announced new tax regulations.
El ministro de finanzas anunció nuevas regulaciones fiscales.
The church minister led the Sunday service.
El ministro de la iglesia dirigió el servicio del domingo.
The school principal is responsible for the students' education.
El director de la escuela es responsable de la educación de los estudiantes.
Gramatika Minister
Minister - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: minister
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): ministers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): minister
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): ministered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): ministering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): ministers
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): minister
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): minister
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
minister obsahuje 3 slabik: min • is • ter
Fonetický přepis: ˈmi-nə-stər
min is ter , ˈmi nə stər (Červená slabika je přízvučná)
Minister - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
minister: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.