Slovník
Angličtina - Španělština
Occur
əˈkər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ocurrir, suceder, aparecer, manifestarse
Významy Occur v španělštině
ocurrir
Příklad:
Accidents occur unexpectedly.
Los accidentes ocurren inesperadamente.
Did something happen?
¿Ocurrió algo?
Použití: formalKontext: General usage in formal and informal contexts.
Poznámka: This is the most common translation of 'occur' in Spanish, used in various contexts to indicate events happening or taking place.
suceder
Příklad:
What will happen next?
¿Qué sucederá a continuación?
The meeting will take place tomorrow.
La reunión tendrá lugar mañana.
Použití: formalKontext: Formal situations or written language.
Poznámka: This is another common translation for 'occur' in Spanish, often used in more formal contexts or written language.
aparecer
Příklad:
A strange figure appeared in the night.
Una extraña figura apareció en la noche.
The symptoms may appear suddenly.
Los síntomas pueden aparecer repentinamente.
Použití: formalKontext: Used to indicate the sudden appearance of something.
Poznámka: In certain contexts, 'aparecer' can be used as a synonym for 'occur' when referring to the sudden appearance of events or phenomena.
manifestarse
Příklad:
Symptoms of the disease manifest gradually.
Los síntomas de la enfermedad se manifiestan gradualmente.
His talent manifested at an early age.
Su talento se manifestó a temprana edad.
Použití: formalKontext: Used to describe the gradual or visible appearance of something.
Poznámka: 'Manifestarse' is a more specialized term used to indicate the gradual or visible manifestation of events, symptoms, or characteristics.
Synonyma Occur
Výrazy a časté fráze Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Příklad: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Příklad: Accidents happen unexpectedly.
Poznámka: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Příklad: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Příklad: It transpired that the company was going bankrupt.
Poznámka: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Příklad: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Poznámka: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Příklad: The concert went down well with the audience.
Poznámka: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Příklad: New evidence has surfaced in the investigation.
Poznámka: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Occur každodenní (slangové) výrazy
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Příklad: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Poznámka: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Příklad: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Poznámka: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Příklad: Can you believe what's going on in the news today?
Poznámka: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Příklady
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Los minerales de plata, oro, plomo y cobre ocurren en muchas localidades.
The meeting is scheduled to occur next week.
La reunión está programada para ocurrir la próxima semana.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
No se me ocurrió traer un paraguas.
Gramatika Occur
Occur - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: occur
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): occurred, occured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): occurs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): occur
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): occur
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Occur obsahuje 2 slabik: oc • cur
Fonetický přepis: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Červená slabika je přízvučná)
Occur - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Occur: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.