Slovník
Angličtina - Španělština

Seek

sik
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

buscar, intentar, solicitar, procurar, andar en busca de

Významy Seek v španělštině

buscar

Příklad:
I seek knowledge in books.
Busco conocimiento en libros.
She seeks happiness in little things.
Ella busca la felicidad en las pequeñas cosas.
Použití: formalKontext: General usage to express looking for something or someone.
Poznámka: One of the most common translations of 'seek' in Spanish.

intentar

Příklad:
He seeks to improve his skills every day.
Él intenta mejorar sus habilidades cada día.
The company seeks to expand its market share.
La empresa intenta expandir su cuota de mercado.
Použití: formalKontext: Used to express attempting or trying to achieve something.
Poznámka: Can also be translated as 'try' in certain contexts.

solicitar

Příklad:
She seeks advice from her mentor.
Ella solicita consejo de su mentor.
The student seeks permission to leave early.
El estudiante solicita permiso para salir temprano.
Použití: formalKontext: Used to express requesting or asking for something formally.
Poznámka: Commonly used in professional or official settings.

procurar

Příklad:
They seek to maintain peace in the region.
Procuran mantener la paz en la región.
We seek to protect the environment.
Procuramos proteger el medio ambiente.
Použití: formalKontext: Expresses the idea of striving or working towards a goal.
Poznámka: Often used in formal speech or writing.

andar en busca de

Příklad:
They seek the lost treasure in the jungle.
Andan en busca del tesoro perdido en la selva.
The detective seeks clues to solve the case.
El detective anda en busca de pistas para resolver el caso.
Použití: formalKontext: Used to describe actively searching for something specific.
Poznámka: A more literal translation of 'seeking' in the sense of actively looking for.

Synonyma Seek

search

To search means to look for something or someone carefully and thoroughly.
Příklad: She decided to search for a new job.
Poznámka: Seek is more formal and general, while search implies a more focused and thorough effort.

hunt

To hunt means to actively look for something or someone, often with determination or persistence.
Příklad: The detective had to hunt for clues to solve the mystery.
Poznámka: Hunt is more intense and implies a sense of pursuit compared to seek.

pursue

To pursue means to follow or chase after something in order to achieve a goal.
Příklad: She decided to pursue her passion for art.
Poznámka: Pursue suggests a more active and determined effort compared to seek.

look for

To look for means to try to find something by searching or seeking.
Příklad: I need to look for my keys before leaving the house.
Poznámka: Look for is a more casual and everyday expression compared to seek.

Výrazy a časté fráze Seek

Seek out

To actively look for or search for something or someone, often with the intention of finding or discovering them.
Příklad: She seeks out new challenges in her career.
Poznámka: Adding 'out' emphasizes the action of actively searching or pursuing something.

Seek help

To ask for or request assistance or support from someone when needed.
Příklad: If you're feeling overwhelmed, don't hesitate to seek help from a counselor.
Poznámka: In this context, 'seek help' implies reaching out for aid or guidance from others.

Seek advice

To ask for or request guidance, suggestions, or recommendations from others, especially those with knowledge or expertise.
Příklad: Before making a decision, it's wise to seek advice from someone experienced in the matter.
Poznámka: Similar to 'seek help,' 'seek advice' involves seeking insights or recommendations from others.

Seek shelter

To look for a place of protection or safety, typically from danger, harsh weather, or other threats.
Příklad: As the storm approached, the hikers sought shelter in a nearby cave.
Poznámka: In this case, 'seek shelter' emphasizes the act of finding a secure place for protection.

Seek revenge

To try to retaliate against someone who has wronged you, often with the aim of inflicting harm or retribution.
Příklad: Rather than seeking revenge, she chose to forgive and move on.
Poznámka: Seeking revenge implies a desire to get back at someone for a perceived offense or injustice.

Seek approval

To look for acceptance, validation, or permission from others regarding one's actions, choices, or behavior.
Příklad: Some individuals constantly seek approval from others to validate their self-worth.
Poznámka: 'Seek approval' entails wanting recognition or validation from others for one's actions or decisions.

Seek vengeance

To pursue revenge or retribution, often in a violent or extreme manner, against those who have caused harm or wrongdoing.
Příklad: The character in the movie sought vengeance for the murder of his family.
Poznámka: 'Seek vengeance' suggests a strong desire for retaliation, often involving a quest for justice through force or retribution.

Seek každodenní (slangové) výrazy

On the lookout

To be actively searching or seeking for something.
Příklad: I'm on the lookout for a new job.
Poznámka: Uses a more casual and informal language compared to 'seek'.

Hunt down

To search intensively and thoroughly for something.
Příklad: We need to hunt down the best deal for our vacation.
Poznámka: Conveys a sense of urgency and determination in the search.

Scouring

To search thoroughly or meticulously for something.
Příklad: She's scouring the internet for rare collectibles.
Poznámka: Implies a detailed and exhaustive search process.

Chase after

To pursue or seek something actively and persistently.
Příklad: I've been chasing after that promotion for months.
Poznámka: Conveys a sense of ongoing pursuit and effort in obtaining the desired goal.

Track down

To locate or find something after a search or pursuit.
Příklad: We finally tracked down the missing keys in the living room.
Poznámka: Emphasizes the process of following a trail or clues to find the target.

Prowl for

To search or look around in a predatory manner.
Příklad: He's prowling for good deals at the mall.
Poznámka: Creates a playful or adventurous tone in the search activity.

Fish for

To seek or attempt to elicit something indirectly through hints or actions.
Příklad: She's fishing for compliments with that new haircut.
Poznámka: Carries a connotation of seeking something through subtle or strategic means.

Seek - Příklady

I seek knowledge and understanding.
Busco conocimiento y comprensión.
She is seeking a new job.
Ella está buscando un nuevo trabajo.
They seek adventure and excitement.
Ellos buscan aventura y emoción.

Gramatika Seek

Seek - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: seek
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): sought
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): sought
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): seeking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): seeks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): seek
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): seek
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
seek obsahuje 1 slabik: seek
Fonetický přepis: ˈsēk
seek , ˈsēk (Červená slabika je přízvučná)

Seek - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
seek: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.