Slovník
Angličtina - Španělština

Since

sɪns
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

desde, ya que, puesto que, hace

Významy Since v španělštině

desde

Příklad:
I have lived in this city since 2010.
He vivido en esta ciudad desde 2010.
She has been studying Spanish since last year.
Ella ha estado estudiando español desde el año pasado.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate the starting point of a period of time or action.
Poznámka: In Spanish, 'desde' is commonly used to express 'since' when referring to a specific point in time.

ya que

Příklad:
Since you're here, help me with this.
Ya que estás aquí, ayúdame con esto.
Since she loves chocolate, I bought her some.
Ya que le encanta el chocolate, le compré algo.
Použití: formal/informalKontext: Used to introduce a reason or cause.
Poznámka: In this context, 'since' can be translated as 'ya que' to indicate a logical connection or justification.

puesto que

Příklad:
Since it's raining, we should stay indoors.
Puesto que está lloviendo, deberíamos quedarnos en casa.
Since you're tired, you should rest.
Puesto que estás cansado, deberías descansar.
Použití: formalKontext: Used in more formal contexts to express causality or justification.
Poznámka: 'Puesto que' is a formal equivalent to 'since' when indicating a reason or cause.

hace

Příklad:
It's been a long time since we last saw each other.
Hace mucho tiempo que no nos vemos.
Since when have you been learning to play the guitar?
¿Desde cuándo has estado aprendiendo a tocar la guitarra?
Použití: formal/informalKontext: Used to express the amount of time that has passed since a specific event or action.
Poznámka: In Spanish, 'hace' is often used with expressions of time to convey 'since' in reference to the past.

Synonyma Since

because

Used to give a reason or explanation for something.
Příklad: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Poznámka: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.

as

Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Příklad: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Poznámka: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.

seeing that

An informal way to introduce a reason or condition.
Příklad: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Poznámka: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'

in view of the fact that

A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Příklad: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Poznámka: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'

Výrazy a časté fráze Since

Ever since

This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Příklad: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Poznámka: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.

Since day one

This phrase means from the very beginning or the start of something.
Příklad: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Poznámka: Emphasizes the duration of the action from the beginning.

Since then

This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Příklad: I have not spoken to him since then.
Poznámka: Highlights the time frame starting from a specific event.

Since ages

This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Příklad: People have been using this traditional recipe since ages.
Poznámka: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.

Since time immemorial

This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Příklad: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Poznámka: Conveys a sense of antiquity or timelessness.

Since the beginning of time

This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Příklad: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Poznámka: Highlights the eternal or timeless nature of the action.

Since forever

This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Příklad: I have loved chocolate cake since forever.
Poznámka: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.

Since každodenní (slangové) výrazy

Since yesteryear

Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Příklad: I've been a fan of this band since yesteryear.
Poznámka: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.

Since way back when

Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Příklad: We've been friends since way back when we were kids.
Poznámka: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.

Since the get-go

Means from the very beginning or the start of something.
Příklad: She has been supportive since the get-go of this project.
Poznámka: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.

Since the jump

Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Příklad: We knew each other's secrets since the jump.
Poznámka: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.

Since a hot minute

Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Příklad: I haven't seen her since a hot minute.
Poznámka: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.

Since the jump-off

Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Příklad: We've been together since the jump-off.
Poznámka: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.

Since the olden days

Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Příklad: They have been using that recipe since the olden days.
Poznámka: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.

Since - Příklady

Since I started working here, I have learned a lot.
Desde que empecé a trabajar aquí, he aprendido mucho.
I have been studying French since high school.
He estado estudiando francés desde la escuela secundaria.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Dado que está lloviendo afuera, deberíamos quedarnos adentro.

Gramatika Since

Since - Podřadicí spojka (Subordinating conjunction) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: since
Konjugace
Příslovce (Adverb): since
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
since obsahuje 1 slabik: since
Fonetický přepis: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (Červená slabika je přízvučná)

Since - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
since: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.