Slovník
Angličtina - Španělština

Together

təˈɡɛðər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

juntos, unidos, junto/a, al mismo tiempo, conjuntamente

Významy Together v španělštině

juntos

Příklad:
Let's work together on this project.
Trabajemos juntos en este proyecto.
They always go to the park together.
Siempre van al parque juntos.
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal settings when referring to doing something jointly with others.
Poznámka: The most common translation of 'together' in Spanish.

unidos

Příklad:
We must stay together as a team.
Debemos permanecer unidos como equipo.
The community came together to support the local family.
La comunidad se unió para apoyar a la familia local.
Použití: formalKontext: Typically used in formal contexts to emphasize unity and solidarity.
Poznámka: Conveys a sense of unity and cohesion.

junto/a

Příklad:
The books are placed together on the shelf.
Los libros están colocados juntos en el estante.
They sat together at the table.
Se sentaron juntos en la mesa.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used to describe physical proximity or closeness.
Poznámka: Can also mean 'close' or 'near' when referring to physical objects or people.

al mismo tiempo

Příklad:
We arrived at the party together.
Llegamos a la fiesta al mismo tiempo.
They sang the song together.
Cantaron la canción al mismo tiempo.
Použití: formalKontext: Used to indicate simultaneous actions or occurrences.
Poznámka: Can also be translated as 'at the same time' in certain contexts.

conjuntamente

Příklad:
The two companies worked together on the project.
Las dos empresas trabajaron conjuntamente en el proyecto.
They solved the puzzle together.
Resolvieron el rompecabezas conjuntamente.
Použití: formalKontext: Emphasizes collaboration and joint efforts.
Poznámka: Commonly used in formal contexts to denote working together in a coordinated manner.

Synonyma Together

together

In close association or proximity; with others or as a whole.
Příklad: Let's work together on this project.
Poznámka: N/A

jointly

In cooperation or collaboration with others.
Příklad: They jointly organized the event.
Poznámka: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.

collectively

As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Příklad: The team collectively decided on the new strategy.
Poznámka: Emphasizes the group effort and shared responsibility.

unitedly

In a united or cohesive manner; acting as one.
Příklad: The citizens unitedly protested against the new law.
Poznámka: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.

conjointly

In conjunction or partnership with others.
Příklad: They worked conjointly to solve the problem.
Poznámka: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.

Výrazy a časté fráze Together

Get together

To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Příklad: Let's get together for dinner this weekend.
Poznámka: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.

Work together

To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Příklad: We need to work together to finish this project on time.
Poznámka: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.

Stick together

To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Příklad: In difficult times, it's important for family to stick together.
Poznámka: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.

Live together

To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Příklad: They decided to live together before getting married.
Poznámka: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.

Stay together

To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Příklad: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Poznámka: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.

Put together

To assemble or create something by combining various elements or parts.
Příklad: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Poznámka: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.

Gather together

To come together or collect in one place for a specific purpose.
Příklad: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Poznámka: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.

Together každodenní (slangové) výrazy

Hang out

To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Příklad: Let's hang out this weekend.
Poznámka: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.

Chill

To relax or spend time together in a laid-back way.
Příklad: We should chill together and watch a movie.
Poznámka: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.

Catch up

To meet and update each other on your lives or activities.
Příklad: Let's catch up over coffee sometime.
Poznámka: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.

Hang around

To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Příklad: We used to hang around after school.
Poznámka: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.

Kick it

To hang out or spend time together informally.
Příklad: Let's kick it together at the park.
Poznámka: Conveys a sense of informality and casual interaction.

Buddy up

To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Příklad: Let's buddy up for the group project.
Poznámka: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.

Pal around

To spend time together in a friendly or familiar manner.
Příklad: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Poznámka: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.

Together - Příklady

We went to the movies together.
Fuimos al cine juntos.
Let's cook dinner together.
Cocinemos la cena juntos.
They studied for the exam together.
Estudiaron para el examen juntos.
We will face any challenge together.
Enfrentaremos cualquier desafío juntos.

Gramatika Together

Together - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: together
Konjugace
Příslovce (Adverb): together
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
together obsahuje 3 slabik: to • geth • er
Fonetický přepis: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , ˈge t͟hər (Červená slabika je přízvučná)

Together - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
together: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.