Slovník
Angličtina - Španělština

Whatever

(h)wətˈɛvər
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

lo que sea, cualquier cosa, da igual

Významy Whatever v španělštině

lo que sea

Příklad:
Whatever you want to do is fine with me.
Lo que sea que quieras hacer está bien para mí.
I can help you with whatever you need.
Puedo ayudarte con lo que sea que necesites.
Použití: informalKontext: Used in casual conversations or situations where flexibility or openness is emphasized.
Poznámka: Commonly used to express a willingness to accept any choice or option.

cualquier cosa

Příklad:
You can buy whatever you like in this store.
Puedes comprar cualquier cosa que te guste en esta tienda.
He can eat whatever he wants for dinner.
Puede comer cualquier cosa que quiera para cenar.
Použití: informalKontext: Used to refer to any unspecified thing or object.
Poznámka: Often used to indicate a broad range of options or choices.

da igual

Příklad:
You can choose whichever color you prefer; whatever works for you.
Puedes elegir el color que prefieras; da igual, lo que te funcione.
I don't really mind; you can pick whatever you think is best.
Realmente no me importa; puedes elegir lo que creas que es mejor.
Použití: informalKontext: Used to indicate indifference or lack of strong preference.
Poznámka: Commonly used to show that the speaker is flexible or easygoing about a decision.

Synonyma Whatever

whatever

Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Příklad: I don't care about whatever you decide.
Poznámka: N/A

anything

Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Příklad: You can choose anything you like for dinner.
Poznámka: Slightly broader in meaning than 'whatever.'

whichever

Indicates a choice between a limited number of options.
Příklad: You can pick whichever book you want to read first.
Poznámka: Implies a selection from a specific set of choices.

no matter what

Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Příklad: No matter what happens, I'll always be here for you.
Poznámka: Conveys a stronger sense of determination or commitment.

regardless

Means without regard or consideration for a specific factor.
Příklad: I'll support you regardless of your decision.
Poznámka: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.

Výrazy a časté fráze Whatever

Whatever floats your boat

This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Příklad: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Poznámka: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'

Whatever tickles your fancy

This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Příklad: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Poznámka: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'

Whatever the case may be

This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Příklad: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Poznámka: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.

Whatever you say

This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Příklad: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Poznámka: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'

Whatever comes to mind

This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Příklad: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Poznámka: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'

Whatever it takes

This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Příklad: I will finish this project, whatever it takes.
Poznámka: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'

Whatever happens, happens

This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Příklad: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Poznámka: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'

Whatever každodenní (slangové) výrazy

Whatevs

A casual and shortened version of 'whatever'.
Příklad: I don't care about that, whatevs.
Poznámka: More informal and often used in a dismissive tone.

Whateva

An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Příklad: I'm not bothered by it, whateva.
Poznámka: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.

Whatev

A further shortened form of 'whatever'.
Příklad: You can decide, I'm good with whatev.
Poznámka: Extremely casual and might convey a carefree attitude.

Whatevskies

An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Příklad: We can go wherever you want, whatevskies.
Poznámka: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.

Whatevers

A pluralized slang term for 'whatever'.
Příklad: She can do what she likes, whatevers.
Poznámka: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.

Whatevz

An alternate informal spelling of 'whatever'.
Příklad: I'm fine with that, whatevz.
Poznámka: Introduces a trendy or internet slang style to the term.

Whatevvy

A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Příklad: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Poznámka: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.

Whatever - Příklady

Whatever you want to do, I support you.
Lo que quieras hacer, te apoyo.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
No me importa la película, podemos ver lo que sea.
Whatever happens, we'll face it together.
Sea lo que sea que suceda, lo enfrentaremos juntos.

Gramatika Whatever

Whatever - Zájmeno (Pronoun) / Tázací zájmeno určující (Wh-determiner)
Lemma: whatever
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
whatever obsahuje 3 slabik: what • ev • er
Fonetický přepis: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Červená slabika je přízvučná)

Whatever - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
whatever: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.